8053 Kayıt Bulundu.
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Amr en-Nakıd, onlara Haşim b. Kasım, ona Şeybân, ona Hilâl b. Ebu Humeyd, ona Urve b. Zübeyir, ona da Aişe şöyle demiştir: "Rasulullah (sav) (vefatı ile neticelendiği için) ayağa kalkamadığı hastalığı esnasında “Allah Yahudilerle Hristiyanlara lanet etsin. Onlar peygamberlerinin kabirlerini mescit edindiler” dedi. Aişe der ki: Eğer bu durum olmasaydı, Hz. Peygamber'in kabri açıkta bırakılacaktı, ancak kabrinin mescit edinilmesinden korkuldu." [İbn Ebu Şeybe'nin rivayetinde; “eğer bu olmasa” ibaresi yer almakta olup “Aişe dedi…” ifadesini zikredilmemiştir.]
Açıklama: sened ile tercümeye bakılması lazım
Bize Ebu Yemân, ona Şuayb, ona Zührî, ona Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe, ona da Âişe ve Abdullah b. Abbas şöyle demişlerdir: "Hz. Peygamber (sav) son hastalığında, ıstırabı arttığı zaman yanında bulunan çizgili kumaşı yüzüne örter, örtü onu bunalttığında da yüzünü açardı. İşte o hâlde iken, ehl-i kitabın yaptığı şeylerden ümmetini sakındırmak üzere “Allah'ın laneti Yahudilerin ve Hristiyanların üzerine olsun. Onlar peygamberlerinin kabirlerini mescitler edindiler” buyurdu."
Bize el-Hakem b. Nafi, ona Şuayb, ona Zührî, ona da Ubeydullah b. Abdullah’ın rivayet ettiğine göre İbn Abbas ve Âişe (r.anhum) şöyle demişlerdir: "Hz. Peygamber (sav) son hastalığında, ıstırabı arttığı zaman yanında bulunan çizgili kumaşı yüzüne örter, örtü onu bunalttığında da yüzünü açardı. İşte o hâlde iken, ehl-i kitabın yaptığı gibi yapmaktan ümmetini sakındırmak üzere “Allah'ın laneti Yahudilerin ve Hristiyanların üzerine olsun. Onlar peygamberlerinin kabirlerini mescitler edindiler” buyurdu."
Bize Ebu Yemân, ona Şuayb, ona Zührî, ona Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe, ona da Âişe ve Abdullah b. Abbas şöyle demişlerdir: "Hz. Peygamber (sav) son hastalığında, ıstırabı arttığı zaman yanında bulunan çizgili kumaşı yüzüne örter, örtü onu bunalttığında da yüzünü açardı. İşte o hâlde iken, ehl-i kitabın yaptığı şeylerden ümmetini sakındırmak üzere “Allah'ın laneti Yahudilerin ve Hristiyanların üzerine olsun. Onlar peygamberlerinin kabirlerini mescitler edindiler” buyurdu."
Bize el-Hakem b. Nafi, ona Şuayb, ona Zührî, ona da Ubeydullah b. Abdullah’ın rivayet ettiğine göre İbn Abbas ve Âişe (r.anhum) şöyle demişlerdir: "Hz. Peygamber (sav) son hastalığında, ıstırabı arttığı zaman yanında bulunan çizgili kumaşı yüzüne örter, örtü onu bunalttığında da yüzünü açardı. İşte o hâlde iken, ehl-i kitabın yaptığı gibi yapmaktan ümmetini sakındırmak üzere “Allah'ın laneti Yahudilerin ve Hristiyanların üzerine olsun. Onlar peygamberlerinin kabirlerini mescitler edindiler” buyurdu."
Bize Ebu Yemân, ona Şuayb, ona Zührî, ona Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe, ona da Âişe ve Abdullah b. Abbas şöyle demişlerdir: "Hz. Peygamber (sav) son hastalığında, ıstırabı arttığı zaman yanında bulunan çizgili kumaşı yüzüne örter, örtü onu bunalttığında da yüzünü açardı. İşte o hâlde iken, ehl-i kitabın yaptığı şeylerden ümmetini sakındırmak üzere “Allah'ın laneti Yahudilerin ve Hristiyanların üzerine olsun. Onlar peygamberlerinin kabirlerini mescitler edindiler” buyurdu."
Bize Ebu Yemân, ona Şuayb, ona Zührî, ona Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe, ona da Âişe ve Abdullah b. Abbas şöyle demişlerdir: "Hz. Peygamber (sav) son hastalığında, ıstırabı arttığı zaman yanında bulunan çizgili kumaşı yüzüne örter, örtü onu bunalttığında da yüzünü açardı. İşte o hâlde iken, ehl-i kitabın yaptığı şeylerden ümmetini sakındırmak üzere “Allah'ın laneti Yahudilerin ve Hristiyanların üzerine olsun. Onlar peygamberlerinin kabirlerini mescitler edindiler” buyurdu."
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Amr en-Nakıd, onlara Haşim b. Kasım, ona Şeybân, ona Hilâl b. Ebu Humeyd, ona Urve b. Zübeyir, ona da Aişe şöyle demiştir: "Rasulullah (sav) (vefatı ile neticelendiği için) ayağa kalkamadığı hastalığı esnasında “Allah Yahudilerle Hristiyanlara lanet etsin. Onlar peygamberlerinin kabirlerini mescit edindiler” dedi. Aişe der ki: Eğer bu durum olmasaydı, Hz. Peygamber'in kabri açıkta bırakılacaktı, ancak kabrinin mescit edinilmesinden korkuldu." [İbn Ebu Şeybe'nin rivayetinde; “eğer bu olmasa” ibaresi yer almakta olup “Aişe dedi…” ifadesini zikredilmemiştir.]
Bana Harun b. Said el-Eylî ve Harmele b. Yahya, onlara İbn Vehb, ona Yunus, ona İbn Şihâb, ona Ubeydullah b. Abdullah’ın rivayet ettiğine göre Âişe ve Abdullah b. Abbas şöyle demiştir: "Hz. Peygamber (sav) son hastalığında, ıstırabı arttığı zaman yanında bulunan çizgili kumaşı yüzüne örter, örtü onu bunalttığında da yüzünü açardı. İşte o hâlde iken, “Allah'ın laneti Yahudilerin ve Hristiyanların üzerine olsun. Onlar peygamberlerinin kabirlerini mescitler edindiler” buyurarak ümmetini onların yaptığını yapmamaları için uyarıyordu."
Bana Harun b. Said el-Eylî ve Harmele b. Yahya, onlara İbn Vehb, ona Yunus, ona İbn Şihâb, ona Ubeydullah b. Abdullah’ın rivayet ettiğine göre Âişe ve Abdullah b. Abbas şöyle demiştir: "Hz. Peygamber (sav) son hastalığında, ıstırabı arttığı zaman yanında bulunan çizgili kumaşı yüzüne örter, örtü onu bunalttığında da yüzünü açardı. İşte o hâlde iken, “Allah'ın laneti Yahudilerin ve Hristiyanların üzerine olsun. Onlar peygamberlerinin kabirlerini mescitler edindiler” buyurarak ümmetini onların yaptığını yapmamaları için uyarıyordu."