Öneri Formu
Hadis Id, No:
281315, M000837-2
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ح وَحَدَّثَنِى هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِى نَافِعٌ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ كَانَ الْمُسْلِمُونَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ يَجْتَمِعُونَ فَيَتَحَيَّنُونَ الصَّلَوَاتِ وَلَيْسَ يُنَادِى بِهَا أَحَدٌ فَتَكَلَّمُوا يَوْمًا فِى ذَلِكَ فَقَالَ بَعْضُهُمُ اتَّخِذُوا نَاقُوسًا مِثْلَ نَاقُوسِ النَّصَارَى وَقَالَ بَعْضُهُمْ قَرْنًا مِثْلَ قَرْنِ الْيَهُودِ فَقَالَ عُمَرُ أَوَلاَ تَبْعَثُونَ رَجُلاً يُنَادِى بِالصَّلاَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « يَا بِلاَلُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلاَةِ » .
Tercemesi:
Bize İshak b. İbrahim el-Hanzalî, ona Muhammed b. Kesir; (T) Bize Muhammed b. Rafi', ona Abdürrezzak, onlara İbn Cüreyc (Abdülmelik b. Abdülaziz el-Mekkî); (T) Bana Harun b. Abdullah, ona Haccac b. Muhammed, ona İbn Cüreyc, ona Nafi' Mevla İbn Ömer, ona da Abdullah b. Ömer şöyle rivayet etmiştir: Müslümanlar, Medine'ye geldiklerinde kendileri ezan ile çağrılmadan toplanırlar ve namaz vakitlerini beklerlerdi. Bir gün aralarında bu konuyu konuştular ve bazıları; 'Hristiyanlar'ın çanları gibi çan edinelim' dediler. Bazıları da; 'Yahudiler'in nefirleri gibi nefir edinelim' dediler. Ömer de; 'Neden namaz vakitlerini duyuracak bir adam göndermiyorsunuz?' dedi. Hz. Peygamber (sav) de bu görüşü onayladı ve: "Ey Bilal! Kalk ve namaza çağır" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salât 837, /161
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
4. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
5. Muhammed b. Râfi' el-Kuşeyrî (Muhammed b. Râfi' b. Sabur)
Konular:
Ezan, mesajı
Ezan, tarihçesi
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
281316, M000837-3
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ح وَحَدَّثَنِى هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِى نَافِعٌ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ كَانَ الْمُسْلِمُونَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ يَجْتَمِعُونَ فَيَتَحَيَّنُونَ الصَّلَوَاتِ وَلَيْسَ يُنَادِى بِهَا أَحَدٌ فَتَكَلَّمُوا يَوْمًا فِى ذَلِكَ فَقَالَ بَعْضُهُمُ اتَّخِذُوا نَاقُوسًا مِثْلَ نَاقُوسِ النَّصَارَى وَقَالَ بَعْضُهُمْ قَرْنًا مِثْلَ قَرْنِ الْيَهُودِ فَقَالَ عُمَرُ أَوَلاَ تَبْعَثُونَ رَجُلاً يُنَادِى بِالصَّلاَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « يَا بِلاَلُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلاَةِ » .
Tercemesi:
Bize İshak b. İbrahim el-Hanzalî, ona Muhammed b. Kesir; (T) Bize Muhammed b. Rafi', ona Abdürrezzak, onlara İbn Cüreyc (Abdülmelik b. Abdülaziz el-Mekkî); (T) Bana Harun b. Abdullah, ona Haccac b. Muhammed, ona İbn Cüreyc, ona Nafi' Mevla İbn Ömer, ona da Abdullah b. Ömer şöyle rivayet etmiştir: Müslümanlar, Medine'ye geldiklerinde kendileri ezan ile çağrılmadan toplanırlar ve namaz vakitlerini beklerlerdi. Bir gün aralarında bu konuyu konuştular ve bazıları; 'Hristiyanlar'ın çanları gibi çan edinelim' dediler. Bazıları da; 'Yahudiler'in nefirleri gibi nefir edinelim' dediler. Ömer de; 'Neden namaz vakitlerini duyuracak bir adam göndermiyorsunuz?' dedi. Hz. Peygamber (sav) de bu görüşü onayladı ve: "Ey Bilal! Kalk ve namaza çağır" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salât 837, /161
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
4. Ebu Muhammed Haccac b. Muhammed el-Mesîsî (Haccac b. Muhammed)
5. Harun b. Abdullah el-Bezzâz (Harun b. Abdullah b. Mervan)
Konular:
Ezan, mesajı
Ezan, tarihçesi
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
حدثنا حبيب بن الحسن ثنا سهل ابن أبي سهل ثنا محمد بن عبدالله ثنا يزيد بن هارون ثنا حسام بن مصك ثنا قتادة عن قاسم بن ربيعة عن زيد بن أرقم قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم نعم المرء بلال وهو سيد المؤذنين
Öneri Formu
Hadis Id, No:
96164, HE1/147
Hadis:
حدثنا حبيب بن الحسن ثنا سهل ابن أبي سهل ثنا محمد بن عبدالله ثنا يزيد بن هارون ثنا حسام بن مصك ثنا قتادة عن قاسم بن ربيعة عن زيد بن أرقم قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم نعم المرء بلال وهو سيد المؤذنين
Tercemesi:
Ebû Nuaym'ın Hilyetü'l-Evliya'da Habib b. el-Hasen-Sehl b. Ebû Sehl-Muhammed b. Abdullah-Yezîd b. Harun-Hüsam b. Mask-Katade-Kasım b. Rebîa-Zeyd b. Erkam isnadıyla aktardığına göre, Efendimiz buyurdular ki: Bilâl ne güzel kişidir. O müezzinlerin piridir" buyurdular.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Ezan, mesajı
Ezan, tarihçesi
KTB, EZAN
Öneri Formu
Hadis Id, No:
138675, BS001942
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِىُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِىٍّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ أَذَانٌ وَلاَ إِقَامَةٌ وَلاَ جُمُعَةٌ ، وَلاَ اغْتِسَالُ جُمُعَةٍ وَلاَ تَقَدَّمَهُنَّ امْرَأَةٌ وَلَكِنْ تَقُومُ فِى وَسَطِهِنَّ ». هَكَذَا رَوَاهُ الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَيْلِىُّ. {ج} وَهُوَ ضَعِيفٌ. {ت} وَرُوِّينَا فِى الأَذَانِ وَالإِقَامَةِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَوْقُوفًا وَمَرْفُوعًا ، وَرَفْعُهُ ضَعِيفٌ ، وَهُوَ قَوْلُ الْحَسَنِ وَابْنِ الْمُسَيَّبِ وَابْنِ سِيرِينَ وَالنَّخَعِىِّ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 1942, 3/148
Senetler:
0. Ahmed b. Muhammed el-Mâlînî (Ahmed b. Muhammed b. Ahmed b. Abdullah b. Hafs b. Halil)
1. Esma bt. Ebu Bekir el-Kuraşiyye (Esma bt. Ebu Bekir b. Ebu Kuhafe)
2. Kasım b. Muhammed es-Sekafi (Kasım b. Muhammed b. Ebu Süfyan)
3. Ebu Abdullah Hakem b. Abdullah el-Eylî (Hakem b. Abdullah b. Sa'd)
4. Ebu Abdurrahman Yahya b. Hamza el-Hadramî (Yahya b. Hamza b. Vakıd)
5. Ebu Salih Hakem b. Musa el-Bağdadî (Hakem b. Musa b. Şîrzâd)
6. Ahmed b. Hasan es-Sûfî (Ahmed b. Hasan b. Abdulcebbar b. Raşid)
7. Ebu Ahmed Abdullah b. Adî el-Cürcânî (Abdullah b. Adî b. Abdullah b. Muhammed b. Mübarek)
Konular:
Cuma Namazı, Cuma Namazı Katılanlar/ Katılmayanlar
Cuma Namazı, Kadın, cuma namazına katılmaması
Cuma Namazı, Kadınlar kılmalı mı?
Cuma namazı, kılma ve kıldırma şartları
Ezan, kamet, kadınların okuyup okumaması
Gusül, cuma günü Yıkanmak
KTB, CUMA
KTB, EZAN
والمؤذن كل من يعلم بشيء نداء ، قال : { ثم أذن مؤذن أيتها العير } - { فأذن مؤذن بينهم } - { وأذن في الناس بالحج }
Öneri Formu
Hadis Id, No:
204204, RM2
Hadis:
والمؤذن كل من يعلم بشيء نداء ، قال : { ثم أذن مؤذن أيتها العير } - { فأذن مؤذن بينهم } - { وأذن في الناس بالحج }
Tercemesi:
(اَلْمُؤَذِّنُ): Herhangi bir şeyi yüksek sesle bildiren kimse. Bu anlamda Yüce Allah şöyle buyurmuştur:
ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا الْعِيرُ…
“Sonra bir münadi şöyle seslendi: Ey kafile...” (Yusuf/70)
فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ...
“Aralarında bir münadi şöyle seslendi.” (Araf/44)
وَأَذِّن فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ...
“İnsanlar içinde haccı duyur.” (Hac/27)
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Ezan, Müezzinlik
KTB, EZAN
عبد الرزاق عن الثوري عن عمر وبن مرة وحصين بن عبد الرحمن أنهما سمعا عبد الرحمن بن أبي ليلى يقول : كان النبي صلى الله عليه وسلم قد أهمه الاذان حتى هم أن يأمر رجالا فيقومون على آطام المدينة فينادون للصلاة حتى نقسوا ،أو كادوا أن ينقسوا ، قال : فرأي رجل من الانصار يقال : له عبد الله بن زيد رجلا عن حائط المسجد ، عليه بردان أخضران وهو يقول : الله أكبر الله أكبر ، أشهد أن لا إله إلا الله ، أشهد أن لا إله إلا الله ، أشهد أن محمد رسول الله ، أشهد أن محمدا رسول ، حي على الصلاة ، حي الصلاة ، حي علي الفلاح ، حي على الفلاح ، الله أكبر الله أكبر ، لا إله إلا الله ، ثك قعد قعدة ، ثم عاد فقال مثلها ، ثم قال : قد قامت الصلاة مرتين الاقامة ، فغدا على النبي صلى الله عليه وسلم فحدثه فقال : علمها بلالا ، ثم قام عمر فقال : لقد أطاف بي الليلة الذي أطاف به عبد الله ولكنه سبقني .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
51600, MA001788
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن عمر وبن مرة وحصين بن عبد الرحمن أنهما سمعا عبد الرحمن بن أبي ليلى يقول : كان النبي صلى الله عليه وسلم قد أهمه الاذان حتى هم أن يأمر رجالا فيقومون على آطام المدينة فينادون للصلاة حتى نقسوا ،أو كادوا أن ينقسوا ، قال : فرأي رجل من الانصار يقال : له عبد الله بن زيد رجلا عن حائط المسجد ، عليه بردان أخضران وهو يقول : الله أكبر الله أكبر ، أشهد أن لا إله إلا الله ، أشهد أن لا إله إلا الله ، أشهد أن محمد رسول الله ، أشهد أن محمدا رسول ، حي على الصلاة ، حي الصلاة ، حي علي الفلاح ، حي على الفلاح ، الله أكبر الله أكبر ، لا إله إلا الله ، ثك قعد قعدة ، ثم عاد فقال مثلها ، ثم قال : قد قامت الصلاة مرتين الاقامة ، فغدا على النبي صلى الله عليه وسلم فحدثه فقال : علمها بلالا ، ثم قام عمر فقال : لقد أطاف بي الليلة الذي أطاف به عبد الله ولكنه سبقني .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1788, 1/461
Senetler:
()
Konular:
Ezan, tarihçesi
KTB, EZAN
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
62788, HM013432
Hadis:
حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُغِيرُ عِنْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ فَيَسْتَمِعُ الْأَذَانَ فَإِذَا سَمِعَ الْأَذَانَ أَمْسَكَ وَإِلَّا أَغَارَ فَاسْتَمَعَ ذَاتَ يَوْمٍ فَسَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْفِطْرَةِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَالَ خَرَجْتَ مِنْ النَّارِ
Tercemesi:
(Ahmed b. Hanbel dedi ki) Bize Yûnus nakletti. > (o da Dedi ki:) Bize Hammâd yani İbn Seleme > Sâbit’ten > o da: Enes’ten (radıyallâhu anh) nakletti. (Dedi ki): Rasûlüllah sallallâhu aleyhi ve sellem (düşmana bir akın düzenlediğinde) sabah namazı esnasında akın düzenlerdi. Önce ezanı dinlerdi. Ezanı duyduğunda akını durdururdu. Ezanı duymadığında ise akın ederdi. Düşmana akın düzenlediği böyle bir günde önce ezanı dinledi. ‘Allâhu Ekber Allâhu Ekber’ diyen bir adam duydu. Rasûlüllâh sallallâhu aleyhi ve sellem; ‘fıtrat üzeresin’ dedi. Adam; ‘Eşhedu en lâ ilâhe illellâh’ dedi. Rasulullah sallallâhu aleyhi ve sellem; ‘cehennemden çıktın’, buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13432, 4/589
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Muhammed Yunus b. Muhammed el-Müeddib (Yunus b. Muhammed b. Müslim)
Konular:
Ezan, okunurken tekrarlamak
İman, zerre kadar imana sahip olan cehenneme girmez
İnsan, yaratılış özellikleri
KTB, EZAN
KTB, YARATILIŞ