Öneri Formu
Hadis Id, No:
20698, B002587
Hadis:
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ عَامِرٍ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ - رضى الله عنهما - وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ أَعْطَانِى أَبِى عَطِيَّةً ، فَقَالَتْ عَمْرَةُ بِنْتُ رَوَاحَةَ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّى أَعْطَيْتُ ابْنِى مِنْ عَمْرَةَ بِنْتِ رَوَاحَةَ عَطِيَّةً ، فَأَمَرَتْنِى أَنْ أُشْهِدَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ « أَعْطَيْتَ سَائِرَ وَلَدِكَ مِثْلَ هَذَا » . قَالَ لاَ . قَالَ « فَاتَّقُوا اللَّهَ ، وَاعْدِلُوا بَيْنَ أَوْلاَدِكُمْ » . قَالَ فَرَجَعَ فَرَدَّ عَطِيَّتَهُ .
Tercemesi:
Bize Hâmid b. Ömer, ona Ebu Avane (Vazzah b. Abdullah), ona Husayn (b. Abdurrahman), ona Amir (eş-Şa'bî), ona da Numan b. Beşir (r.anhuma) hutbedeyken şöyle nakletmiştir: Babam bana bir şey bağışlamıştı. (Annem) Amre bt. Revaha, Hz. Peygamber'i (sav) şahit tutmadıkça bunu kabul etmem, dedi. Babam, Hz. Peygamber'e (sav) gelerek Amre bt. Revaha'dan olan oğluma bir şey bağışladım. Amre de seni şahit tutmamı istedi, Ey Allah'ın Resulü! dedi. Hz. Peygamber (sav) de şöyle dedi: "diğer çocuklarına da bunun gibi bağış yaptın mı?" Beşir, hayır deyince Hz. Peygamber (sav), "Allah'tan kork! Evlatların arasında adaletle davran" dedi. Numan şöyle demiştir. (Babam) bağışından vazgeçti ve bağışını geri aldı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Hibe ve Fazlihe ve't-Tahrîzi aleyhe 13, 1/704
Senetler:
1. Numan b. Beşir el-Ensârî (Numan b. Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Ebu Hüzeyl Husayn b. Abdurrahman es-Sülemî (Husayn b. Abdurrahman)
4. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
5. Hâmid b. Ömer es-Sekafi (Hamid b. Ömer b. Hafs b. Ömer b. Ubeydullah b. Ebu Bekre)
Konular:
Aile, çocuklar arasında adaletli davranmak
Bağış, Hibe
Haklar, Her Hakkı Sahibine Vermek, Adalet
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25182, İM002377
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ يَرْفَعَانِ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لاَ يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يُعْطِىَ الْعَطِيَّةَ ثُمَّ يَرْجِعَ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِى وَلَدَهُ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar ve Ebu Bekir b. Hallad el-Bâhilî, o ikisine İbn Ebu Adî, ona Hüseyin el-Muallim, ona Amr b. Şuayb, ona Tavus (b. Keysan), ona İbn Abbas ve İbn Ömer, Hz. Peygamber'in şöyle buyurduğunu nakletmişlerdir. "Hiç kimseye bir şeyi bağışlayıp da bağışından geri dönmesi helal olmaz. Ancak baba çocuğuna bağışladığı şeyden geri dönebilir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Hibât 2, /380
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. Hüseyin b. Zekvan el-Muallim (Hüseyin b. Zekvan)
5. Ebu Amr Muhammed b. İbrahim es-Sülemî (Muhammed b. İbrahim b. Ebu Adî)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Aile, çocuklar arasında adaletli davranmak
Bağış, Hibe
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29761, N003710
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ عَامِرٍ عَنِ النُّعْمَانِ أَنَّ أَبَاهُ أَتَى بِهِ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يُشْهِدُ عَلَى نُحْلٍ نَحَلَهُ إِيَّاهُ . فَقَالَ « أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَ مِثْلَ مَا نَحَلْتَهُ » . قَالَ لاَ . قَالَ « فَلاَ أَشْهَدُ عَلَى شَىْءٍ أَلَيْسَ يَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا إِلَيْكَ فِى الْبِرِّ سَوَاءً » . قَالَ بَلَى . قَالَ « فَلاَ إِذًا » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna, ona Abdülvehhab (b. Abdülmecid), ona Davud (b. Ebu Hind), ona Amir (eş-Şa'bî), ona da Numan b. Beşir şöyle nakletmiştir. Numan'ın babası (Beşir b. Sa'd), oğlunu Hz. Peygamber'e (sav) getirerek oğluna yaptığı bir bağışa onu şahit tutmak istedi. Hz. Peygamber (sav) de "Numan'a yaptığın gibi bütün çocuklarına bağış yaptın mı?" diye sordu. Beşir, hayır deyince, Hz. Peygamber (sav) "ben buna şahit olamam. Çocuklarının iyilik konusunda sana eşit davranmaları seni sevindirmez mi?" diye sordu. Beşir, tabi ki (sevindirir) deyince, Hz. Peygamber (sav), "değilse niye böyle (haksızlık yapıyorsun)?" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Nehâl 1, /2331
Senetler:
1. Numan b. Beşir el-Ensârî (Numan b. Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Ebu Bekir Davud b. Ebu Hind el-Kuşeyrî (Davud b. Dinar b. Azafir)
4. Ebu Muhammed Abdülvehhab b. Abdülmecid es-Sakafî (Abdulvehhab b. Abdulmecid b. Salt)
5. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Aile, çocuklar arasında adaletli davranmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29768, N003717
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمُهَلَّبِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَخْطُبُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمُ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ » .
Tercemesi:
Bize Yakub b. Süfyan, ona Süleyman b. Harb, ona Hammad b. Zeyd, ona Hacib b. Mufaddal b. Mühelleb, ona babası (Mufaddal b. Mühelleb), ona da Numan b. Beşir hutbeyken, Hz. Peygamber'in şöyle buyurduğunu nakletmiştir. "Çocuklarınız arasında adalatle davranın, çocuklarınız arasında adaletle davranın.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Nehâl 1, /2331
Senetler:
1. Numan b. Beşir el-Ensârî (Numan b. Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe)
2. Mufaddal b. Mühelleb el-Ezdi (Mufaddal b. Mühelleb)
3. Hacib b. Mufaddal el-Ezdi (Hacib b. Mufaddal b. Mühelleb)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Ebu Eyyüb Süleyman b. Harb el-Vâşihî (Süleyman b. Harb b. Büceyl)
6. Ebu Yusuf Yakub b. Süfyan el-Fesevî (Yakub b. Süfyan b. Cüvan)
Konular:
Aile, çocuklar arasında adaletli davranmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271357, İM002377-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ يَرْفَعَانِ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لاَ يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يُعْطِىَ الْعَطِيَّةَ ثُمَّ يَرْجِعَ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِى وَلَدَهُ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar ve Ebu Bekir b. Hallad el-Bâhilî, o ikisine İbn Ebu Adî, ona Hüseyin el-Muallim, ona Amr b. Şuayb, ona Tavus (b. Keysan), ona İbn Abbas ve İbn Ömer, Hz. Peygamber'in şöyle buyurduğunu nakletmişlerdir. "Hiç kimseye bir şeyi bağışlayıp da bağışından geri dönmesi helal olmaz. Ancak baba çocuğuna bağışladığı şeyden geri dönebilir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Hibât 2, /380
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. Hüseyin b. Zekvan el-Muallim (Hüseyin b. Zekvan)
5. Ebu Amr Muhammed b. İbrahim es-Sülemî (Muhammed b. İbrahim b. Ebu Adî)
6. Muhammed b. Hallad el-Bahili (Muhammed b. Hallad b. Kesir)
Konular:
Aile, çocuklar arasında adaletli davranmak
Bağış, Hibe
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271358, İM002377-3
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ يَرْفَعَانِ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لاَ يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يُعْطِىَ الْعَطِيَّةَ ثُمَّ يَرْجِعَ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِى وَلَدَهُ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar ve Ebu Bekir b. Hallad el-Bâhilî, o ikisine İbn Ebu Adî, ona Hüseyin el-Muallim, ona Amr b. Şuayb, ona Tavus (b. Keysan), ona İbn Abbas ve İbn Ömer, Hz. Peygamber'in şöyle buyurduğunu nakletmişlerdir. "Hiç kimseye bir şeyi bağışlayıp da bağışından geri dönmesi helal olmaz. Ancak baba çocuğuna bağışladığı şeyden geri dönebilir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Hibât 2, /380
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. Hüseyin b. Zekvan el-Muallim (Hüseyin b. Zekvan)
5. Ebu Amr Muhammed b. İbrahim es-Sülemî (Muhammed b. İbrahim b. Ebu Adî)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Aile, çocuklar arasında adaletli davranmak
Bağış, Hibe
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271359, İM002377-4
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ يَرْفَعَانِ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لاَ يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يُعْطِىَ الْعَطِيَّةَ ثُمَّ يَرْجِعَ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِى وَلَدَهُ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar ve Ebu Bekir b. Hallad el-Bâhilî, o ikisine İbn Ebu Adî, ona Hüseyin el-Muallim, ona Amr b. Şuayb, ona Tavus (b. Keysan), ona İbn Abbas ve İbn Ömer, Hz. Peygamber'in şöyle buyurduğunu nakletmişlerdir. "Hiç kimseye bir şeyi bağışlayıp da bağışından geri dönmesi helal olmaz. Ancak baba çocuğuna bağışladığı şeyden geri dönebilir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Hibât 2, /380
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. Hüseyin b. Zekvan el-Muallim (Hüseyin b. Zekvan)
5. Ebu Amr Muhammed b. İbrahim es-Sülemî (Muhammed b. İbrahim b. Ebu Adî)
6. Muhammed b. Hallad el-Bahili (Muhammed b. Hallad b. Kesir)
Konular:
Aile, çocuklar arasında adaletli davranmak
Bağış, Hibe
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ يُحَدِّثَانِهِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ أَبَاهُ أَتَى بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّى نَحَلْتُ ابْنِى هَذَا غُلاَمًا كَانَ لِى . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ هَذَا » . فَقَالَ لاَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « فَارْجِعْهُ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282514, M004177-2
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ يُحَدِّثَانِهِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ أَبَاهُ أَتَى بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّى نَحَلْتُ ابْنِى هَذَا غُلاَمًا كَانَ لِى . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ هَذَا » . فَقَالَ لاَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « فَارْجِعْهُ » .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, ona Malik, ona İbn Şihab (ez-Zührî), ona Humeyd b. Abdurrahman ve Muhammed b. Numan b. Beşir, o ikisine de Numan b. Beşir şöyle nakletmiştir. Babası Numan'ı Hz. Peygamber'e (sav) getirerek ben bu oğluma bana ait bir kölemi bağışladım, dedi. Hz. Peygamber (sav), "Tüm çocuklarına aynısını bağışladın mı?" buyurdu. Numan, hayır deyince Hz. Peygamber (sav), "Bu bağışından vazgeç" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hibât 4177, /676
Senetler:
1. Numan b. Beşir el-Ensârî (Numan b. Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe)
2. Ebu Abdurrahman Humeyd b. Abdurrahman ez-Zühri (Humeyd b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf b. Abd)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Yahya en-Neysâbûrî (Yahya b. Yahya b. Bekir b. Abdurrahman)
Konular:
Aile, çocuklar arasında adaletli davranmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
24560, İM002375
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِى هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ انْطَلَقَ بِهِ أَبُوهُ يَحْمِلُهُ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ اشْهَدْ أَنِّى قَدْ نَحَلْتُ النُّعْمَانَ مِنْ مَالِى كَذَا وَكَذَا . قَالَ « فَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ مِثْلَ الَّذِى نَحَلْتَ النُّعْمَانَ » . قَالَ لاَ . قَالَ « فَأَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِى » . قَالَ « أَلَيْسَ يَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا لَكَ فِى الْبِرِّ سَوَاءً » . قَالَ بَلَى . قَالَ « فَلاَ إِذًا » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bişr Bekir b. Halef, ona Yezid b. Zürey', ona Davud b. Ebu Hind, ona (Amir) eş-Şa'bî, ona da Numan b. Beşir şöyle nakletmiştir. Numan'ın babası (Beşir b. Sa'd), oğlunu Hz. Peygamber'e (sav) getirerek, malımdan şu kadarını Numan'a bağışladım, sen de buna şahit ol, dedi. Hz. Peygamber (sav), "Numan'a bağışladığın gibi tüm çocuklarına bağış yaptın mı?" buyurdu. Beşir, hayır deyince Hz. Peygamber (sav) "o zaman başkasını şahit tut, çocuklarının iyilik yapması konusunda sana eşit muamelede bulunması seni sevindirmez mi? buyurdu. Beşir, tabi ki deyince, Hz. Peygamber (sav) "değilse niye böyle? (yapmıyorsun), buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Hibât 1, /380
Senetler:
1. Numan b. Beşir el-Ensârî (Numan b. Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Ebu Bekir Davud b. Ebu Hind el-Kuşeyrî (Davud b. Dinar b. Azafir)
4. Ebu Muaviye Yezid b. Zürey' el-Ayşî (Yezid b. Zürey' b. Yezid)
5. Ebu Bişr Bekir b. Halef el-Basri (Bekir b. Halef)
Konular:
Aile, çocuklar arasında adaletli davranmak
Yargı, Şahidlik Yapmak
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ حُصَيْنٍ عَنِ الشَّعْبِىِّ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ حُصَيْنٍ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ تَصَدَّقَ عَلَىَّ أَبِى بِبَعْضِ مَالِهِ فَقَالَتْ أُمِّى عَمْرَةُ بِنْتُ رَوَاحَةَ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَانْطَلَقَ أَبِى إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم لِيُشْهِدَهُ عَلَى صَدَقَتِى فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَفَعَلْتَ هَذَا بِوَلَدِكَ كُلِّهِمْ » . قَالَ لاَ . قَالَ « اتَّقُوا اللَّهَ وَاعْدِلُوا فِى أَوْلاَدِكُمْ » . فَرَجَعَ أَبِى فَرَدَّ تِلْكَ الصَّدَقَةَ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282505, M004181-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ حُصَيْنٍ عَنِ الشَّعْبِىِّ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ حُصَيْنٍ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ تَصَدَّقَ عَلَىَّ أَبِى بِبَعْضِ مَالِهِ فَقَالَتْ أُمِّى عَمْرَةُ بِنْتُ رَوَاحَةَ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَانْطَلَقَ أَبِى إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم لِيُشْهِدَهُ عَلَى صَدَقَتِى فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَفَعَلْتَ هَذَا بِوَلَدِكَ كُلِّهِمْ » . قَالَ لاَ . قَالَ « اتَّقُوا اللَّهَ وَاعْدِلُوا فِى أَوْلاَدِكُمْ » . فَرَجَعَ أَبِى فَرَدَّ تِلْكَ الصَّدَقَةَ .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Abbad b. Avvam, ona Husayn (b. Abdurrahman), ona (Amir) eş-Şa'bî, ona da Numan b. Beşir, (T) Bize Yahya b. Yahya -lafız Yahya'ya aittir- ona Ebu Ahvas, ona Husayn (b. Abdurrahman), ona (Amir) eş-Şa'bî, ona da Numan b. Beşir şöyle nakletmiştir: Babam bana malından bir takım şeyler bağışlamıştı. Annem Amre bt. Revaha, babama Hz. Peygamber'i (sav) şahit tutmadan bu bağışı kabul etmeyeceğini söyledi. Babam, bağışına şahit tutmak için Hz. Peygamber'in (sav) yanına gitti. Hz. Peygamber (sav) de ona "bütün çocuklarına bunu yaptın mı?" buyurdu. Babam, hayır deyince Hz. Peygamber (sav), "Allah'tan kork! Evlatların arasında adil davran, dedi. Babam da döndü ve bağışını geri aldı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hibât 4181, /677
Senetler:
1. Numan b. Beşir el-Ensârî (Numan b. Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Ebu Hüzeyl Husayn b. Abdurrahman es-Sülemî (Husayn b. Abdurrahman)
4. Ebu Sehl Abbad b. Avvam el-Kilabî (Abbad b. Avvam b. Ömer)
5. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Aile, çocuklar arasında adaletli davranmak
Bilgi, öğrenmek için ehil olanlara sorulmalıdır