حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاِبْنِ صَائِدٍ « قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا فَمَا هُوَ » . قَالَ الدُّخُّ . قَالَ
« اخْسَأْ » .
Açıklama: O kimsenin "Duh" derken "Duhan" demek istediği fakat diyemediği ifade edilmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20903, B006172
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاِبْنِ صَائِدٍ « قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا فَمَا هُوَ » . قَالَ الدُّخُّ . قَالَ
« اخْسَأْ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Velid (Hişam b. Abdülmelik), ona Selm b. Zerir, ona Ebu Reca (İmran b. Milhan), ona da İbn Abbas (Abdullah b. Abbas) şöyle demiştir: Rasulullah (sav) İbn Said'e şöyle demiştir: "Senin için kalbimde bir şey gizledim. O nedir?" dedi. O çocuk: 'O 'duh'dur diye cevap verdi. Rasulullah da (sav) ona: "Defol, (yıkıl karşımdan)" buyurmuştur.
Açıklama:
O kimsenin "Duh" derken "Duhan" demek istediği fakat diyemediği ifade edilmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Edeb 97, 2/521
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Racâ İmran b. Milhân el-Utâridî (İmrân b. Teym)
3. Ebu Yunus Selm b. Zerîr el-Utaridi (Selm b. Zerîr)
4. Ebu Velid Hişam b. Abdülmelik el-Bahilî (Hişam b. Abdülmelik)
Konular:
Amel, Allah'ın razı olmayacağı ameller
Kahin, Kehanet, kahine gitmek veya inanmak
KTB, ADAB
Kültürel hayat, Kahinin cahiliye dönemindeki etkinliği
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17887, B005762
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَاسٌ عَنِ الْكُهَّانِ . فَقَالَ « لَيْسَ بِشَىْءٍ » . فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُمْ يُحَدِّثُونَا أَحْيَانًا بِشَىْءٍ فَيَكُونُ حَقًّا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « تِلْكَ الْكَلِمَةُ مِنَ الْحَقِّ ، يَخْطَفُهَا مِنَ الْجِنِّىِّ ، فَيَقُرُّهَا فِى أُذُنِ وَلِيِّهِ ، فَيَخْلِطُونَ مَعَهَا مِائَةَ كَذْبَةٍ » . قَالَ عَلِىٌّ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ مُرْسَلٌ ، الْكَلِمَةُ مِنَ الْحَقِّ . ثُمَّ بَلَغَنِى أَنَّهُ أَسْنَدَهُ بَعْدَهُ .
Tercemesi:
-.......Âişe (R) şöyle demiştir: Birtakım insanlar Rasûlullah'a kâhinlerin mâhiyetinden sordular. Rasûlullah (S):
— "Onlar hiçbirşey değillerdir!" buyurdu. Oradakilerden:
— Yâ Rasûlallah! Onlar bâzı kerreler vakıaya uygun olarak bir-şey söylüyorlar! dediler.
Rasûlullah da:
— "Bu kelime cinnden işitilmiştir ki, cinnîo kelimeyi kulak hırsızlığı yapıp sür'atle kapar ve akabinde onu velîsinin (yânî dostu olan kâhinin) kulağına, tavuğun tekrar tekrar seslenmesi gibi, eğilip boşaltır. Onlar da bu kelimenin (sözün) içine yüz tane yalan karıştırırlar" buyurdu.
Alî ibnu'l-Medînî dedi ki: Abdurrazzâk, hadîsten "el-Kelimetu mine'l-hakkı" kısmı mürseldir, dedi. Sonra Alî ibnu'l-Medînî: Bana Abdurrazzâk'ın bu kısmı da Âişe'ye isnâd ettiği haberi ulaştı demiştir
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Tıb 46, 2/454
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber döneminde bilgi (nesep, arrafe, kıyafe, şiir, vb.)
Kahin, Kehanet, kahine gitmek veya inanmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19220, T001460
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جُنْدَبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : « حَدُّ السَّاحِرِ ضَرْبَةٌ بِالسَّيْفِ » . قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّىُّ يُضَعَّفُ فِى الْحَدِيثِ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعَبْدِىُّ الْبَصْرِىُّ قَالَ وَكِيعٌ هُوَ ثِقَةٌ . وَيُرْوَى عَنِ الْحَسَنِ أَيْضًا وَالصَّحِيحُ عَنْ جُنْدَبٍ مَوْقُوفٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ . وَقَالَ الشَّافِعِىُّ إِنَّمَا يُقْتَلُ السَّاحِرُ إِذَا كَانَ يَعْمَلُ فِى سِحْرِهِ مَا يَبْلُغُ بِهِ الْكُفْرَ فَإِذَا عَمِلَ عَمَلاً دُونَ الْكُفْرِ فَلَمْ نَرَ عَلَيْهِ قَتْلاً .
Tercemesi:
Cündüp (r.a.)’den rivâyete göre, Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: “Sihirbazın cezası kılıçla öldürülmektir.” Tirmizî: Bu hadisi merfu olarak sadece bu şekliyle bilmekteyiz İsmail b. Müslim el Mekkî’nin hadis konusunda zayıf olduğu söylenmiştir. İsmail b. Müslim el Abdî el Basrî’ye gelince Vekî’ “O güvenilir kişidir, Hasan’dan hadis rivâyet etmiştir. Sahih olan rivâyet Cündüp’den mevkuf olarak rivâyettir. Rasûlullah (s.a.v.)’in ashabından ve başkalarından bazı ilim adamlarının uygulaması bu hadise göre olup Mâlik b. Enes’te bunlardandır. Şâfii der ki: “Sihirbaz kimse küfre götürecek şekilde bir iş yaparsa öldürülür. Küfre götürmeyen bir iş yaparsa öldürülmez” görüşündedir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Hudûd 27, 4/60
Senetler:
()
Konular:
Kahin, Kehanet, kahine gitmek veya inanmak
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن الزهري عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت : سئل النبي صلى الله عليه وسلم عن الكهان ، فقال : ليسوا بشئ، فقيل له : إنهم يخبرونا بأشياء تكون حقا ، قال : تلك كلمة حق يخطفها الجني فيقذفها في أذن وليه فيزيد فيها مئة كذبة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88796, MA020347
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن الزهري عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت : سئل النبي صلى الله عليه وسلم عن الكهان ، فقال : ليسوا بشئ، فقيل له : إنهم يخبرونا بأشياء تكون حقا ، قال : تلك كلمة حق يخطفها الجني فيقذفها في أذن وليه فيزيد فيها مئة كذبة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20347, 11/210
Senetler:
()
Konular:
Kahin, Kehanet, kahine gitmek veya inanmak
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة أن ابن مسعود قال : من أتى كاهنا فسأله وصدقه بما يقول ، فقد كفر بما أنزل على محمد عليه السلام .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88798, MA020348
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة أن ابن مسعود قال : من أتى كاهنا فسأله وصدقه بما يقول ، فقد كفر بما أنزل على محمد عليه السلام .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20348, 11/210
Senetler:
()
Konular:
Kahin, Kehanet, kahine gitmek veya inanmak
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة يرويه عن بعضهم قال : من أتى كاهنا فصدقه بما يقول ، لم تقبل صلاته أربعين ليلة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88801, MA020349
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة يرويه عن بعضهم قال : من أتى كاهنا فصدقه بما يقول ، لم تقبل صلاته أربعين ليلة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20349, 11/210
Senetler:
()
Konular:
Kahin, Kehanet, kahine gitmek veya inanmak
Namaz, namazı kabul olmayanlar
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة أن كعبا قال : قال الله : ليس من عبادي من سحر أو سحر له ، أو كهن أو كهن له ، أو تطير أو تطير له ، ولكن عبادي من آمن بي وتوكل علي .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88804, MA020350
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة أن كعبا قال : قال الله : ليس من عبادي من سحر أو سحر له ، أو كهن أو كهن له ، أو تطير أو تطير له ، ولكن عبادي من آمن بي وتوكل علي .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20350, 11/211
Senetler:
()
Konular:
Hadis, Kudsi Hadis
İman, Esasları, Allah'a ve Rasulüne iman
Kahin, Kehanet, kahine gitmek veya inanmak
KTB, İMAN
Müslüman, Tevekkül ve İsyan
Sihir, sihir/büyü
Tevekkül, Allah'a tevekkül etmek
Uğur-uğursuzluk
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن أبي سلمة عن معاوية بن الحكم أن أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قالوا : يا رسول الله ! منا رجال يتطيرون ، قال : ذاك شئ تجدونه في أنفسكم فلا يصدنكم ، قال : ومنا رجال يأتون الكهان ، قال : فلا تأتوا كاهنا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87506, MA019500
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن أبي سلمة عن معاوية بن الحكم أن أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قالوا : يا رسول الله ! منا رجال يتطيرون ، قال : ذاك شئ تجدونه في أنفسكم فلا يصدنكم ، قال : ومنا رجال يأتون الكهان ، قال : فلا تأتوا كاهنا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19500, 10/402
Senetler:
()
Konular:
Kahin, Kehanet, kahine gitmek veya inanmak
Uğur-uğursuzluk
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن يحيى بن أبي كثير عن هلال بن أبي ميمونة عن عطاء بن يسار قال : حدثنا معاوية بن الحكم قال : قلت : يا رسول الله ! منا رجال يتطيرون ، قال : ذاك شئ تجدونه في أنفسكم فلا يصدنكم ، قال : قلت : ومنا رجال يأتون الكهان ، قال : فلا تأتوهم ، قال : قلت : ومنا رجال يخطون ، قال : خط نبي ، فمن وافق علمه علم .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87507, MA019501
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن يحيى بن أبي كثير عن هلال بن أبي ميمونة عن عطاء بن يسار قال : حدثنا معاوية بن الحكم قال : قلت : يا رسول الله ! منا رجال يتطيرون ، قال : ذاك شئ تجدونه في أنفسكم فلا يصدنكم ، قال : قلت : ومنا رجال يأتون الكهان ، قال : فلا تأتوهم ، قال : قلت : ومنا رجال يخطون ، قال : خط نبي ، فمن وافق علمه علم .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19501, 10/403
Senetler:
()
Konular:
Kahin, Kehanet, kahine gitmek veya inanmak
Uğur-uğursuzluk
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن أيوب عن ابن سيرين أن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم نزلوا بأهل ماء وفيهم أبو بكر ، فانطلق النعيمان فجعل يخط لهم - أو قال : يتكهن لهم - ويقول : يكون كذا وكذا ، وجعلوا يأتونه بالطعام واللبن ، وجعل يرسل إلى أصحابه ، فقيل لابي بكر : أتعلم ما هذا ؟ إن ما يرسل به النعيمان يخط - أو قال : يتكهن - فقال أبو بكر : ألا أراني كنت آكل كهانة
النعيمان منذ اليوم ، ثم أدخل يده في حلقه فاستقاءه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88793, MA020346
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن أيوب عن ابن سيرين أن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم نزلوا بأهل ماء وفيهم أبو بكر ، فانطلق النعيمان فجعل يخط لهم - أو قال : يتكهن لهم - ويقول : يكون كذا وكذا ، وجعلوا يأتونه بالطعام واللبن ، وجعل يرسل إلى أصحابه ، فقيل لابي بكر : أتعلم ما هذا ؟ إن ما يرسل به النعيمان يخط - أو قال : يتكهن - فقال أبو بكر : ألا أراني كنت آكل كهانة
النعيمان منذ اليوم ، ثم أدخل يده في حلقه فاستقاءه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20346, 11/209
Senetler:
()
Konular:
Kahin, Kehanet, kahine gitmek veya inanmak
Kazanç, haram kazançlar