Öneri Formu
Hadis Id, No:
17367, İM001783
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ الْمَكِّىُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِىٍّ عَنْ أَبِى مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ « إِنَّكَ تَأْتِى قَوْمًا أَهْلَ كِتَابٍ فَادْعُهُمْ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّى رَسُولُ اللَّهِ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِى كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً فِى أَمْوَالِهِمْ تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ فِى فُقَرَائِهِمْ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهَا لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Veki' b. Cerrah, ona Zekeriyya b. İshak el-Mekkî, ona Yahya b. Abdullah b. Sayfî, ona İbn Abbasîn azatlısı Ebu Ma'bed (Nafiz), ona da (Abdullah) b. Abbas şöyle demiştir: Rasulullah (sav) Muaz'ı Yemen'e gönderirken ona şöyle buyurdu: "Kitap ehli olan bir kavme gidiyorsun. Onları Allah'tan başka bir ilah olmadığına, benim de Allah'ın rasulü olduğuma şahitlik etmeye davet et. Onlar bunu kabul ederse Allah'ın onlara her gün beş vakit namazı farz kıldığını onlara haber ver. Bunu da kabul ederseler Allah'ın onlara zenginlerden alınıp fakirlere verilmek üzere mallarından zekatın farz kılındığı (kadarının alınacağını) kendilerine bildir. Bunu da kabul ederseler mallarının iyilerini almaktan ve mazlumun bedduasından sakın. Çünkü onunla Allah arasında bir perde yoktur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Zekât 1, /285
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Mabed Nafiz Mevla ibn Abbas (Nafiz)
3. Yahya b. Abdullah el-Kuraşi (Yahya b. Abdullah b. Muhammed b. Yahya)
4. Zekeriyya b. İshak el-Mekki (Zekeriyya b. İshak)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Ehl-i kitap
İman, imanın amelle ilişkisi
Sosyal katmanlar, Yemen (liler)
Tebliğ, dine davet ve tebliğde metot
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19976, N002093
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِىُّ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ نُهِينَا فِى الْقُرْآنِ أَنْ نَسْأَلَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ فَكَانَ يُعْجِبُنَا أَنْ يَجِىءَ الرَّجُلُ الْعَاقِلُ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَيَسْأَلَهُ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَتَانَا رَسُولُكَ فَأَخْبَرَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَرْسَلَكَ قَالَ « صَدَقَ » . قَالَ فَمَنْ خَلَقَ السَّمَاءَ قَالَ « اللَّهُ » . قَالَ فَمَنْ خَلَقَ الأَرْضَ قَالَ « اللَّهُ » . قَالَ فَمَنْ نَصَبَ فِيهَا الْجِبَالَ قَالَ « اللَّهُ » . قَالَ فَمَنْ جَعَلَ فِيهَا الْمَنَافِعَ قَالَ « اللَّهُ » . قَالَ فَبِالَّذِى خَلَقَ السَّمَاءَ وَالأَرْضَ وَنَصَبَ فِيهَا الْجِبَالَ وَجَعَلَ فِيهَا الْمَنَافِعَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ قَالَ « نَعَمْ » . قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِى كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ قَالَ « صَدَقَ » . قَالَ فَبِالَّذِى أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ « نَعَمْ » . قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا زَكَاةَ أَمْوَالِنَا قَالَ « صَدَقَ » . قَالَ فَبِالَّذِى أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ « نَعَمْ » . قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا صَوْمَ شَهْرِ رَمَضَانَ فِى كُلِّ سَنَةٍ . قَالَ « صَدَقَ » . قَالَ فَبِالَّذِى أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ « نَعَمْ » . قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا الْحَجَّ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً . قَالَ « صَدَقَ » . قَالَ فَبِالَّذِى أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ « نَعَمْ » . قَالَ فَوَالَّذِى بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ أَزِيدَنَّ عَلَيْهِنَّ شَيْئًا وَلاَ أَنْقُصُ . فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « لَئِنْ صَدَقَ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ma'mer, ona Ebû Âmir el-Akadî, ona Süleyman el-Mugîre, ona Sâbit, ona Enes (b. Mâlik) şöyle rivayet etmiştir: Kur'an'da Hz. Peygamber'e (sav) bazı şeyleri sormamız yasaklanmıştı. Bu sebeple (bu emirden haberi olmayan) çöl halkından zeki bir adamın gelip Hz. Peygamber'e (sav) bir şeyler sorması hoşumuza gidiyordu. Çöl halkından bir adam geldi ve "Ey Muhammed! Senin elçin bize geldi ve senin Allah'ın (azze ve celle) seni peygamber olarak gönderdiğini iddia ettiğini haber verdi" dedi. Hz. Peygamber "Doğru söylemiş" buyurdu. Bedevi "Gökyüzünü kim yarattı?" diye sordu. Hz. Peygamber (sav) "Allah" diye cevap verdi. "Yeryüzünü kim yarattı?" diye sordu. Hz. Peygamber "Allah" diye cevap verdi. "Yeryüzünde dağları kim dikti?" diye sordu. Hz. Peygamber "Allah" diye cevap verdi. "Yeryüzünde nimetleri kim var etti?" diye sordu. Hz. Peygamber "Allah" diye cevap verdi. Adam "Gökyüzünü, yeryüzünü yaratan, yeryüzünde dağları diken ve orada nimetleri yaratan Allah'a hakkı için söyle! Allah mı seni gönderdi?" diye sordu. Hz. Peygamber (sav) "Evet" diye cevap verdi. Adam "Elçin günde beş vakit namaz kılmamız gerektiğini söylüyor" dedi. Hz. Peygamber (sav) "Doğru söylemiş" buyurdu. Adam "Seni gönderen hakkı için söyle! Bunu sana Allah mı emretti?" diye sordu. Hz. Peygamber (sav) "Evet" diye cevap verdi. Adam "Gönderdiğin elçi mallarımızdan zekat vermemiz gerektiğini söylüyor" dedi. Hz. Peygamber "Doğru söylemiş" buyurdu. Adam "Seni gönderen hakkı için söyle! Bunu sana Allah mı emretti?" diye sordu. Hz. Peygamber (sav) "Evet" diye cevap verdi. Adam "Senin elçin her yıl Ramazan orucu tutmamız gerektiğini söylüyor" dedi. Hz. Peygamber (sav) "Doğru söylemiş" buyurdu. Adam "Seni gönderen hakkı için söyle! Bunu sana Allah mı emretti?" diye sorunca Hz. Peygamber "Evet" diye cevap verdi. Adam "Senin elçin gücü yeten kişilerin hac yapmaları gerektiğini söylüyor" dedi. Hz. Peygamber (sav) "Doğru söylemiş" buyurdu. Adam "Seni gönderen hakkı için söyle! bunu sana Allah mı emretti?" diye sorunca Hz. Peygamber (sav) "Evet" buyurdu. Ardından adam "Seni hak ile gönderen Allah'a yemin ederim ki, bu saydıklarıma ne bir şey ilave ederim, ne onlardan bir şey eksiltirim." dedi. Adam oradan ayrılıp gittiğinde Hz. Peygamber (sav) "Eğer doğru söylüyorsa cennete girecektir" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 1, /2224
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Said Süleyman b. Muğîra el-Kaysî (Süleyman b. Muğîra)
4. Ebu Âmir Abdülmelik b. Amr el-Kaysî (Abdülmelik b. Amr)
5. Muhammed b. Ma'mer el-Kaysî (Muhammed b. Ma'mer b. Rib'î)
Konular:
Adab, soru sorma adabı
Bilgi, öğrenmek için ehil olanlara sorulmalıdır
İbadet, farz ve nafile olarak
KTB, ADAB
Tebliğ, dine davet ve tebliğde metot
Öneri Formu
Hadis Id, No:
55280, KK16/125
Hadis:
ادْعُ إِلِى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Tercemesi:
(Resûlüm!) Sen, Rabbinin yoluna hikmet ve güzel öğütle çağır ve onlarla en güzel şekilde mücadele et! Rabbin, kendi yolundan sapanları en iyi bilendir ve O, hidayete erenleri de çok iyi bilir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Allah İnancı, Allah hidayet üzere olanları da, dalalet üzere olanları da bilendir
Hz. Peygamber, örnekliği
Tebliğ, dine davet ve tebliğde metot
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا عبيدالله وعبد الله ابنا عمر عن سعيد المقبري عن أبي هريرة أن ثمامة الحنفي أسر ، فكان النبي صلى الله عليه وسلم يغدو إليه فيقول : ما عندك ؟ يا ثمامة ، فيقول : إن تقتل تقتل ذا دم ، وإن تمن تمن على شاكر ، وإن ترد المال نعط منه ما شئت ، وكان أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم يحبون الفداء ، ويقولون : ما نصنع بقتل هذا ؟ فمر عليه النبي صلى الله عليه وسلم يوما ، فأسلم ، فحله ، وبعث به إلى حائط أبي طلحة ، فأمره أن يغتسل ، فاغتسل ، وصلى ركعتين ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : لقد حسن إسلام أخيكم .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
77669, MA009834
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا عبيدالله وعبد الله ابنا عمر عن سعيد المقبري عن أبي هريرة أن ثمامة الحنفي أسر ، فكان النبي صلى الله عليه وسلم يغدو إليه فيقول : ما عندك ؟ يا ثمامة ، فيقول : إن تقتل تقتل ذا دم ، وإن تمن تمن على شاكر ، وإن ترد المال نعط منه ما شئت ، وكان أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم يحبون الفداء ، ويقولون : ما نصنع بقتل هذا ؟ فمر عليه النبي صلى الله عليه وسلم يوما ، فأسلم ، فحله ، وبعث به إلى حائط أبي طلحة ، فأمره أن يغتسل ، فاغتسل ، وصلى ركعتين ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : لقد حسن إسلام أخيكم .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 9834, 6/9
Senetler:
()
Konular:
Gusül, gusül abdestinden sonra namaz kılmak
Gusül, yeni müslüman olanın
KTB, GUSÜL
Savaş, Fidye, esiri kurtarmak için
Tebliğ, dine davet ve tebliğde metot
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري عن قيس بن مسلم عن الحسن بن محمد بن علي قال : كتب رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى مجوس هجر يدعوهم إلى الاسلام ، فمن أسلم قبل منه الحق ، ومن أبى كتبعليه الجزية ، ولا تؤكل لهم ذبيحة ، ولا تنكح منهم امرأة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
78183, MA010028
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري عن قيس بن مسلم عن الحسن بن محمد بن علي قال : كتب رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى مجوس هجر يدعوهم إلى الاسلام ، فمن أسلم قبل منه الحق ، ومن أبى كتبعليه الجزية ، ولا تؤكل لهم ذبيحة ، ولا تنكح منهم امرأة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 10028, 6/69
Senetler:
()
Konular:
Evlilik, evlilik talebi yapılabilecek yapılamayacak kimseler
KTB, NİKAH
Mecusiler
Nikah, müşrikle
Tebliğ, dine davet ve tebliğde metot
Tebliğ, İslam'a Davet
Yazı, Yazışma, Hz. Peygamber döneminde yazışma,
Yönetim, cizye vergisi
Yönetim, cizye, gayr-i müslimlerden