Öneri Formu
Hadis Id, No:
153118, BS16044
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِى إِسْحَاقَ الْمُزَكِّى وَأَبُو بَكْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِى قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ : كَانَ لِزِنْبَاعٍ عَبْدٌ يُسَمَّى سَنْدَرًا أَوِ ابْنَ سَنْدَرٍ فَوَجَدَهُ يُقَبِّلُ جَارِيَةً لَهُ فَأَخَذَهُ فَجَبَّهُ وَجَدَعَ أُذُنَيْهِ وَأَنْفَهُ فَأَتَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَأَرْسَلَ إِلَى زِنْبَاعٍ فَقَالَ :« لاَ تُحَمِّلُوهُمْ مَا لاَ يُطِيقُونَ وَأَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ وَاكْسُوهُمَ مِمَّا تَلْبَسُونَ وَمَا كَرِهْتُمْ فَبِيعُوا وَمَا رَضِيتُمْ فَأَمْسِكُوا وَلاَ تُعَذِّبُوا خَلْقَ اللَّهِ ». ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« مَنْ مُثِّلَ بِهِ أَوْ حُرِّقَ بِالنَّارِ فَهُوَ حُرٌّ وَهُوَ مَوْلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ». فَأَعْتَقَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْصِ بِى. فَقَالَ :« أُوصِى بِكَ كُلَّ مُسْلِمٍ ».الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ ضَعِيفٌ لاَ يُحْتَجُّ بِهِ. وَرُوِىَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ عَمْرٍو مُخْتَصَرًا وَلاَ يُحْتَجُّ بِهِ. وَرُوِىَ عَنْ سَوَّارٍ أَبِى حَمْزَةَ عَنْ عَمْرٍو وَلَيْسَ بِالْقَوِىِّ وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
Tercemesi:
Bize Ebu Zekeriyya b. Ebu İshak el-Müzekkî (T) Bize Ebu Bekir Ahmed b. Hasan el-Kadî, onlara Ebu Abbas Muhammed b. Yakup, ona Muhammed b. Abdullah b. Abdülhakem, ona İbn Vehb, ona Yahya b. Eyyüb, ona Müsenna b. Sabbah, ona Amr b. Şuayb, ona babası, ona Abdullah b. Amr b. el-As şöyle rivayet etmiştir:
Zirba'nın Sender veya İbn Sender diye bilinen bir kölesi vardı. (Zirba) kölesini, kendisine ait bir cariyeyi öperken yakaladı. Bunun üzerine kölenin cinsel uzvunu, kulak ve burnunu kesti. Köle (Sender) Hz. Peygamber'e [durumu haber vermek için] geldi. Hz. Peygamber de Zirba'ya bir elçi göndererek şunları söyledi:
"Köleleri yapamayacakları (takat edemeyecekleri) şeye zorlamayın. Yediklerinizden onlara da yedirin, giydiklerinizden onlara giydirin. Hoşunuza gitmeyen, beğenmediğiniz [işinize yaramayacak olanı] satın. İşinize yarayan, razı olduklarınızı yanınızda tutun, Allah'ın yarattıklarına işkence etmeyin." Sonra Rasulullah (sav) şöyle dedi: "Kendisine işkence (müsle) yapılan veya ateşle yakılan köle [bu kötü muamele nedeniyle artık] hürdür, Artık Allah ve Rasülünün mevlası (azatlı kölesi)dır." Rasulullah (sav) onu azat etti. Köle bana tavsiyede bulun ey Allah'ın Rasulü dedi. Hz. Peygamber (sav), "bütün Müslümanlara iyi davranmanı tavsiye ederim", dedi.
Müsenna b. Sabbah, zayıftır, kendisiyle ihticac olunmaz. [Bu rivayet] Haccac b. Ertat, ona Amr vasıtasıyla aktarılmış, onunla da ihticac olunmaz. [Ayrıca] Sevvar b. Hamza, ona Amr aktarmıştır, o da güçlü (sağlam) değildir. En doğrusunu Allah bilir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Tahrîmu'l-katl 16044, 16/196
Senetler:
()
Konular:
Eziyet, canlıya eziyet etmekten kaçınmak
Eziyet, işkence (müsle), yasak olması
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti
Köle, cariyelere iyi davranmak
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Şiddet, Eziyet, eziyet etmekten kaçınmak, eziyeti ortadan kaldırmak
Yargı, köleye karşılık hüre Kısas
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن عيينة عن عمرو بن دينار عن أبي معبد - مولى ابن عباس - قال : كان ابن عباس يبيع عبدا له ثمرة قبل أن يبدو صلاحها ، وكان يقول : ليس بين العبد ، وسيده ربا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81917, MA014378
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن عيينة عن عمرو بن دينار عن أبي معبد - مولى ابن عباس - قال : كان ابن عباس يبيع عبدا له ثمرة قبل أن يبدو صلاحها ، وكان يقول : ليس بين العبد ، وسيده ربا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14378, 8/76
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Mabed Nafiz Mevla ibn Abbas (Nafiz)
Konular:
Faiz, Riba
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Ticaret, meyveyi olgunlaşmadan satmak
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن ابن أبي نجيح عن مجاهد عن ابن عباس قال : ليس على الامة حد حتى تحصن .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82721, MA013619
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن ابن أبي نجيح عن مجاهد عن ابن عباس قال : ليس على الامة حد حتى تحصن .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13619, 7/397
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Yargı, Hadler, herkese uygulanması
عبد الرزاق عن الثوري عن إبراهيم بن المهاجر عن مجاهد عن ابن عباس قال : كان يعرض على مملوكه الباءة ، ويقول : من أراد منكم الباءة زوجته ، فإنه لا يزني زان إلا نزع الله منه ربقة الاسلام ، فإن شاء أن يرد إليه بعد رده ، وإن شاء أن يمنعه منعه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82885, MA013687
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن إبراهيم بن المهاجر عن مجاهد عن ابن عباس قال : كان يعرض على مملوكه الباءة ، ويقول : من أراد منكم الباءة زوجته ، فإنه لا يزني زان إلا نزع الله منه ربقة الاسلام ، فإن شاء أن يرد إليه بعد رده ، وإن شاء أن يمنعه منعه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13687, 7/417
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
Konular:
Cariye, Evlilik, cariye ile
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Zina, nikahsız, gayr-i meşru ilişki,
عبد الرزاق عن الثوري عن الاعمش عن ميمون بن مهران قال : سأل ابن عباس رجل فقال : قبلت جارية ، قال : زنى فوك.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82896, MA013692
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن الاعمش عن ميمون بن مهران قال : سأل ابن عباس رجل فقال : قبلت جارية ، قال : زنى فوك.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13692, 7/418
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Eyyüb Meymun b. Mihran el-Cezerî (Meymun b. Mihran)
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Zina, zina çeşitleri
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني عمر بن عطاء عن عكرمة مولى ابن عباس أنه كان يقول : حد العبد يفتري على الحر أربعون.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
83152, MA013790
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني عمر بن عطاء عن عكرمة مولى ابن عباس أنه كان يقول : حد العبد يفتري على الحر أربعون.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13790, 7/437
Senetler:
1. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
2. ibn Ebu Huvar Ömer b. Ata el-Mekki (Ömer b. Ata b. Ebu Huvar)
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
Konular:
İftira, Yargı, Kazf, iftiranın haddi
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Yargı, Hadleri uygulamadaki durum
Zina, zina isnadı / kazf
عبد الرزاق عن مالك عن ابن شهاب عن عمرو بن الشريد قال : سئل ابن عباس عن رجل تزوج امرأتين فأرضعت الواحدة جارية ، وأرضعت الاخرى غلاما ، هل يتزوج الغلام الجارية ، فقال : لا ، اللقاح واحد ، لا تحل له .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
83623, MA013942
Hadis:
عبد الرزاق عن مالك عن ابن شهاب عن عمرو بن الشريد قال : سئل ابن عباس عن رجل تزوج امرأتين فأرضعت الواحدة جارية ، وأرضعت الاخرى غلاما ، هل يتزوج الغلام الجارية ، فقال : لا ، اللقاح واحد ، لا تحل له .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13942, 7/473
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Amr b. Şerid es-Sekafi (Amr b. Şerid b. Süveyd)
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Süt haramlığı, emme sayısı, miktarı
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج عن عطاء أن ابن عباس وابن عمر وغيرهما قالوا : يصيب الرجل وليدته إذا دبرها إن أحب ، قال ابن جريج ، وسمعت عطاء يقوله.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
85707, MA016696
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج عن عطاء أن ابن عباس وابن عمر وغيرهما قالوا : يصيب الرجل وليدته إذا دبرها إن أحب ، قال ابن جريج ، وسمعت عطاء يقوله.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Müdebber 16696, 9/147
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Köle, müdebber köle
Sünnet, Abdullah b. Ömer'in uygulamaları
عبد الرزاق عن عمر بن راشد عن يحيى بن أبي كثير عن عكرمة أن ابن عباس حدثه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : دية المكاتب بقدر ما عتق منه دية الحر ، وبقدر ما رق منه دية العبد .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
86127, MA015731
Hadis:
عبد الرزاق عن عمر بن راشد عن يحيى بن أبي كثير عن عكرمة أن ابن عباس حدثه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : دية المكاتب بقدر ما عتق منه دية الحر ، وبقدر ما رق منه دية العبد .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Mükâteb 15731, 8/409
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Yargı, diyet, kölenin ya da mükateb kölenin
عبد الرزاق عن الثوري عن جابر عن عطاء عن ابن عباس أنه سئل عن المكاتب يوضع له ويتعجل منه ، فلم ير به بأسا ، وكرهه ابن عمر إلا بالعروض.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
86365, MA015802
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن جابر عن عطاء عن ابن عباس أنه سئل عن المكاتب يوضع له ويتعجل منه ، فلم ير به بأسا ، وكرهه ابن عمر إلا بالعروض.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Mükâteb 15802, 8/429
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Köle, mükateb
Sünnet, Abdullah b. Ömer'in uygulamaları