Öneri Formu
Hadis Id, No:
271235, İM002272-2
Hadis:
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِىٍّ الْجَهْضَمِىُّ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عُرْوَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عَمَرَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى صَفِيَّةَ بِسَبْعَةِ أَرْؤُسٍ . قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مِنْ دِحْيَةَ الْكَلْبِىِّ .
Tercemesi:
Bize Nasr b. Ali el-Cehdamî, ona el-Hüseyn b. Urve; (T) Bize Ebu Ömer Hafs b. Ömer, ona Abdurrahman b. Mehdi, o ikisine Hammad b. Seleme, ona Sabit, ona da Enes (b. Mâlik) şöyle demiştir: Peygamber (sav), (mü'minlerin anası) Safiyye'yi (bt. Huvey) yedi baş (cariye -köle) ile satın aldı. (Ravi Abdurrahman dedi ki: (Peygamber, Safiyye'yi) Dihye el-Kelbî'den (satın aldı.)
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 57, /363
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Hüseyin b. Urve el-Basrî (Hüseyin b. Urve)
5. Sağîr Ebu Amr Nasr b. Ali el-Ezdî (Nasr b. Ali b. Nasr b. Ali b. Sahban b. Übey)
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları, Safiyye bt. Huyeyy
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Ticaret, ticari ilişkiler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272211, İM001957-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ صَارَتْ صَفِيَّةُ لِدِحْيَةَ الْكَلْبِىِّ ثُمَّ صَارَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ فَتَزَوَّجَهَا وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا . قَالَ حَمَّادٌ فَقَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ لِثَابِتٍ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَنْتَ سَأَلْتَ أَنَسًا مَا أَمْهَرَهَا قَالَ أَمْهَرَهَا نَفْسَهَا .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Abde, ona Hammad b. Zeyd, ona Sabit ve Abdülaziz, ona da Enes şöyle demiştir: (Hayber savaşında esir alman) Safiyye (bt. Huyey); Dıhye el-Kelbiyye'nin (cariyesi) oldu. Bundan sonra Rasulullah'ın (sav) (cariyesi) oldu. Bunun üzerine Efendimiz onunla evlendi ve onu azat etmeyi onun için mihir eyledi.
(Râvi) Hammâd demiştir ki: (Ravi) Abdulaziz, ravi Sabit'e: Ey Ebu Muhammed! Sen Peygamberin Safiyye'ye neyi mihir eylediğini Enes'e sordun mu? demiş. Sabit: Efendimiz, Safiyye'nin nefsini (azat etmeyi) onun için mihir eyledi demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Nikah 42, /313
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
4. Ahmed b. Abde ed-Dabbî (Ahmed b. Abde b. Musa)
Konular:
Ganimet, beşte bir hisse
Ganimet, hak sahiplerine taksimi
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
KTB, NİKAH
Nikah, kölenin
Nikah, mehir
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272210, İM001956-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحِ بْنِ حَىٍّ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ أَبِى بُرْدَةَ عَنْ أَبِى مُوسَى قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَنْ كَانَتْ لَهُ جَارِيَةٌ فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ أَدَبَهَا وَعَلَّمَهَا فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا فَلَهُ أَجْرَانِ وَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِنَبِيِّهِ وَآمَنَ بِمُحَمَّدٍ فَلَهُ أَجْرَانِ وَأَيُّمَا عَبْدٍ مَمْلُوكٍ أَدَّى حَقَّ اللَّهِ عَلَيْهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ فَلَهُ أَجْرَانِ » . قَالَ صَالِحٌ قَالَ الشَّعْبِىُّ قَدْ أَعْطَيْتُكَهَا بِغَيْرِ شَىْءٍ . إِنْ كَانَ الرَّاكِبُ لَيَرْكَبُ فِيمَا دُونَهَا إِلَى الْمَدِينَةِ .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Said Ebu Said el-Eşac, ona Abde b. Süleyman, ona Salih b. Salih b. Hay, ona eş-Şa'bî, ona Ebu Bürde, ona da Ebu Musa'dan (el-Eş'ârî) rivayet edildiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurdu, demiştir:
"Kimin bir cariyesi olup onu (incitmeden) güzelce eğitip, öğretir; sonra azat eder ve onunla evlenirse iki ecir kazanır. Ehl-i Kitap'tan herhangi bir adam kendi peygamberine ve Muhammed'e (sav) iman ederse ona da iki ecir vardır. Başkasının mülkiyeti altında bulunan herhangi bir köle, üzerinde bulunan Allah Teâlâ'nın hakkını ve efendilerinin hakkını eda ederse ona da iki ecir vardır."
(Ravi) Salih demiştir ki: (Şeyhim) Şâ'bi şöyle dedi: Ben sana bu hadisi, bir şey (karşılık ve bedel) olmaksızın verdim. Şüphesiz bineği bulunan kişi bunun durumdaki bir mesele uğrunda binip (ta) Medîne-i Münevvere'ye kadar gider.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Nikah 42, /312
Senetler:
1. Ebu Musa Abdullah b. Kays el-Eş'arî (Abdullah b. Kays b. Süleym)
2. Ebu Bürde b. Ebu Musa el-Eş'arî (Amir b. Abdullah b. Kays b. Süleym)
3. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
4. Ebu Hay Salih b. Salih es-Sevrî (Salih b. Salih b. Müslim b. Hay)
5. Ebu Muhammed Abde b. Süleyman el-Kufî (Abdurrahman b. Süleyman b. Hacib b. Zürare)
6. Ebu Said Abdullah b. Saîd el-Kindî (Abdullah b. Saîd b. Husayn b. Adî)
Konular:
Ehl-i Kitab, Ehl-i kitap ile ilişkiler
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti
Köle, cariyelere iyi davranmak
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
KTB, NİKAH
Nikah, kölenin
Sevap, sevap kazanma yolları
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276273, İM002517-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِى أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ كُنَّا نَبِيعُ سَرَارِينَا وَأُمَّهَاتِ أَوْلاَدِنَا وَالنَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِينَا حَىٌّ لاَ نَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا .
Tercemesi:
BizeMuhammed b. Yahya ve İshak b. Mansur, o ikisine Abdürrezzak, ona İbn Cüreyc, ona Ebu'z-Zübeyr, ona da Câbir b. Abdullah şöyle demiştir: Peygamber (sav) aramızda, hayatta iken biz, çocuklarımızın anneleri olan cariyelerimizi satardık. Bunda bir sakınca görmezdik.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Itk 2, /405
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
4. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
5. Muhammed b. Yahya ez-Zühli (Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276277, İM002524-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِىُّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ وَعَاصِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ » .
Tercemesi:
Bize Ukbe b. Mükrem ve İshak b. Mansur, o ikisine Muhammed b. Bekr el-Bursani, ona Hammad b. Seleme, ona Katade ve Asım, ona el-Hasan, ona da Semûre b. Cündeb'den rivayet edildiğine göre; Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur:
"Kim mahremi olan bir yakınına malik olursa o yakın (köle-cariye) hürdür."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Itk 5, /406
Senetler:
1. Ebu Saîd Semüra b. Cündüb el-Fezârî (Semüra b. Cündüb b. Hilal b. Haric b. Mürre b. Hazn)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Abdurrahman Asım el-Ahvel (Asım b. Süleyman)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Bekir el-Bursani (Muhammed b. Bekir b. Osman)
6. İshak b. Mansur el-Kevsec (İshak b. Mansur b. Behram)
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني أبو بكر عمن أخبره عن ابن المسيب قال : كان يحد العبد والمرأة من غنائم القوم ، قال : وأقول قول ابن عباس في العبد والمرأة يحضران البأس : ليس لهما سهم معلوم ، إلا أن يحذيا من غنائم القوم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
79729, MA009452
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني أبو بكر عمن أخبره عن ابن المسيب قال : كان يحد العبد والمرأة من غنائم القوم ، قال : وأقول قول ابن عباس في العبد والمرأة يحضران البأس : ليس لهما سهم معلوم ، إلا أن يحذيا من غنائم القوم.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9452, 5/227
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
Konular:
Ganimet, hak sahiplerine taksimi
Kadın, hak ve sorumlulukları
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
عبد الرزاق عن معمر عن ابن طاووس عن أبيه عن ابن عباس قال : قال لي عمر : اعقل عني ثلاثا : الامارة شورى ، وفي فداء العرب مكان كل عبد عبد ، وفي ابن الامة عبدان ، وكتم ابن طاووس الثالثة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
84985, MA018527
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن ابن طاووس عن أبيه عن ابن عباس قال : قال لي عمر : اعقل عني ثلاثا : الامارة شورى ، وفي فداء العرب مكان كل عبد عبد ، وفي ابن الامة عبدان ، وكتم ابن طاووس الثالثة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ukûl 18527, 10/103
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Savaş, Fidye, esiri kurtarmak için
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن شبيب بن غرقدة عن جندب قال : سألت ابن عباس أيوصي العبد ؟ قال : لا ، إلا بإذن مواليه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
85142, MA016465
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن شبيب بن غرقدة عن جندب قال : سألت ابن عباس أيوصي العبد ؟ قال : لا ، إلا بإذن مواليه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Vesâyâ 16465, 9/90
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Cündüb b. Selman el-Bârikî (Cündüb b. Selman)
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Vasiyet
أخبرنا عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني عبد الله بن أبي مليكة أن عبدين عدوا - وهو عامل الطائف - على خمار امرأة ، فسألتهما ، فقالا : حملنا عليه الجوع ، واضطررنا إليه ، قلت : أكانا آبقين ؟ قال : لم أعلم ، قال : فكتبت فيهما إلى ابن عباس ، وإلى عبيد بن عمير ، وعباد بن عبد الله بن الزبير ، فكتب عباد : أن اقطعهما ، وكتب عبيد بن عمير : أن قد أحل الميتة والدم ولحم الخنزير لمن اضطر ، وكتب ابن عباس وقد كنت كتبت إليه بما اعتلا به من الجوع ، فكتب : أن قد أصبت ، لا تقطعهما ، وغرم سادتهما ثمن الخمار ، وإن كان فيهما جلد فاجلدهما ، لئلا يعتل العبد بالجوع.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
86337, MA018976
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني عبد الله بن أبي مليكة أن عبدين عدوا - وهو عامل الطائف - على خمار امرأة ، فسألتهما ، فقالا : حملنا عليه الجوع ، واضطررنا إليه ، قلت : أكانا آبقين ؟ قال : لم أعلم ، قال : فكتبت فيهما إلى ابن عباس ، وإلى عبيد بن عمير ، وعباد بن عبد الله بن الزبير ، فكتب عباد : أن اقطعهما ، وكتب عبيد بن عمير : أن قد أحل الميتة والدم ولحم الخنزير لمن اضطر ، وكتب ابن عباس وقد كنت كتبت إليه بما اعتلا به من الجوع ، فكتب : أن قد أصبت ، لا تقطعهما ، وغرم سادتهما ثمن الخمار ، وإن كان فيهما جلد فاجلدهما ، لئلا يعتل العبد بالجوع.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Lukata 18976, 10/237
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Abdullah b. Ebu Müleyke el-Kureşî (Abdullah b. Ubeydullah b. Züheyr b. Abdullah)
Konular:
Hırsızlık, köle yaparsa
İlim, Abdullah b. Abbas'ın sahip olduğu ilim
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Kültürel Hayat, yazışmalar, sahabelerin vs.
Yargı, Hadler-Cezalar
Zaruret, sorumluluğu, düşüren mazeretler
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري ومعمر عن عمرو بن دينار عن مجاهد عن ابن عباس أنه كان لا يرى على عبد آبق سرق قطعا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
86348, MA018987
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري ومعمر عن عمرو بن دينار عن مجاهد عن ابن عباس أنه كان لا يرى على عبد آبق سرق قطعا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Lukata 18987, 10/242
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
Konular:
Hırsızlık, köle yaparsa
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Yargı, Hadleri uygulamadaki durum