267 Kayıt Bulundu.
Bize Muhammed b. Râfi' ve el-Hulvânî, o ikisine Abdürrezzâk, ona İbn Cüreyc, ona İbn Şihâb, ona İsmail b. Muhammed b. Sa'd, ona da Hamza b. Muğîre, Abbâd'ın hadisinin benzerini zikretti ve şöyle dedi: Muğîre dedi ki: Abdurrahman'ı geriye doğru çekmek istedim. Hz. Peygamber "Bırak [namazı kıldırmaya devam etsin]" buyurdu.
Açıklama: Hadisin yine Sahih-i Müslim'de geçen Abbâd b. Ziyâd rivayetinden anlaşıldığı üzere hadiste Tebük Gazvesi sırasında yaşanan bir olay aktarılmaktadır. Abdurrahman b. Avf, Hz. Peygamber'in yanlarında bulunmadığı sırada cemaate namaz kıldırmaya başlamış, Hz. Peygamber abdest aldıktan sonra yanlarına geldiğinde ise Muğîre b. Şu'be, Abdurrahman'ı geriye çekmek istemiştir. Hz. Peygamber ise Abdurrahman'ın namazı kıldırmaya devam etmesini uygun görmüştür.
Bize Ebû Bekir Muhammed b. el-Hasan b. Fûrek, ona Abdullah b. Cafer, ona Yunus b. Habîb, ona Ebû Davud, ona Şu'be rivâyet etti. (T) Yine bize Muhammed b. Abdullah el-Hafız, ona Hemezân'da Ebû'l-Kasım Abdurrahman b. el-Hasan el-Esedî, ona İbrahim b. el-Hüseyin, ona Âdem b. Ebî İyâs, ona Şu'be, ona Muhammed b. Ziyâd'ın rivâyet ettiğine göre; insanlar abdet mahallinden abdest alırken Ebû Hureyre (ra) yanımıza geldi ve, "Abdestinizi tam alın, çünkü ben Ebû'l-Kasım'ın (sav) şöyle söylediğini işittim" dedi: "Vay o topukların ateşten çekeceklerine!" Âdem'in rivâyet ettiği hadisin lafzını Buhârî es-Sahîh'te Âdem'den tahric etti. Müslim de hadisi Şu'be'den çeşitli vecihlerle rivâyet etti.
Bize Ebû Bekir b. Fûrek, ona Abdullah b. Cafer, ona Yunus b. Habîb, ona Ebû Davud, ona İbn Ebî Zi'b, ona İmrân b. Beşîr, ona da Salim Sebelân, Hz. Âişe'nin kardeşine şöyle söylediğini işittiğini haber vermiş: "Ya Abdurrahman! Abdest alırken suyu uzuvlarına iyice ulaştır. Çünkü ben Rasûlullah'ın (sav), 'Kıyamet günü vay o topukların cehennemden çekeceklerine!' dediğini işittim."
Bize Muhammed b. Abdullah el-Hafız, ona imla yoluyla Ebû Ali el-Hüseyin b. Ali el-Hafız, ona Ali b. Ahmed b. Süleyman el-Mısrî ile Ali b. el-Hüseyin b. Kudeyd el-Mısrî ve Asım b. Râzih el-Mısrî, onlara Ebû Tahir, ona İbn Vehb, ona Mahreme b. Bükeyr, ona babası, ona Şeddâd'ın âzatlısı Salim'in rivayet ettiğine göre; Abdurrahman b. Ebî Bekir Hz. âişe'nin yanına gitmiş, onun yanında abdest almıştı. Hz. Âişe ona, "- Ya Abdurrahman! Abdest alırken suyu uzuvlarına iyice ulaştır. Çünkü ben Rasûlullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu işittim" demiş: "Vay o topukların ateşten çekeceklerine!" Bu hadisi Müslim, Sahîh'inde Ebû't-Tahir'den rivayet etti, ancak topuklar anlamna gelen kelimeyi "arâkîb" değil, "a'kab" diye zaptetti. Hadisi aynı mana ile Muhammed b. Abdurrahman ve Nuaym b. Abdullah da Salim'den rivayet ettiler.
Bize Ebû Abdullah, ona Ebû'l-Abbas Muhammed b. Yakub, ona Muhammed b. İshakes-Sağânî, ona Harun b. Ma'rûf, ona İbn Vehb, ona Cerîr b. Hâzim, ona Katâde b. Diâme, ona da Enes b. Malik şöyle rivayet etti: "Bir adam Hz. Peygamber'in (sav) yanına gelmiş abdest alıyordu. Abdest sırasında ayağında tırnak kadar bir yere suyu ulaştırmamıştı. Rasûlullah (sav) ona şöyle buyurdu: "Git, abdestini güzelce al!"
Bize Ebû Abdullah el-Hafız, ona Muhammed b. Salih b. Hânî', ona İbrahim b. Muhammed es-Saydalânî, ona Seleme b. Şebîb, ona el-Hasan b. Muhammed b. A'yun, ona Ma'kıl, ona Ebû'z-Zübeyr, ona Cabir, ona da Ömer b. el-Hattâb rivâyet etti: "Bir adam abdest almış, ayağında tırnak büyüklüğünde bir yere su vurmamıştı. Hz. Peygamber (sav) onu gördü ve 'Git, abdestini güzelce al!' buyurdu. Adam da gitti, yeniden abdest aldı ve namazını kıldı." Bu hadîsi Müslim b. el-Haccâc Sahîh'inde Seleme b. Şebîb'den rivâyet etmiştir.
Bize el-Hüseyin b. Muhammed el-Fakîh, ona Ebû Bekir b. Dâse, ona Ebû Davud, ona Harun b. Ma'rûf, ona İbn Vehb, ona Cerîr b. Hâzim, ona Katâde b. Diâme, ona da Enes şöyle rivâyet etmiştir: "Bir adam Rasûlullah'ın (sav) yanına gelip abdest aldı.Adam ayağında tırnak kadar bir yere suyu ulaştırmamıştı.Rasûlullah (sav) ona, "- Git, abdestini güzelce al!" buyurdu. Ebû Davud dedi ki: Bu hadîs ma'rûf değildir, onu Cerîr b. Hâzim'den bu isnadla İbn Vehb'den başkası rivayet etmemiştir. Yine Ebû Davud dedi ki: Bize Musa b. İsmail, ona Hammâd, ona Yunus ve Humeyd, onlara da el-Hasan, Hz. Peygamber'den (sav) Katâde'nin hadisi ile aynı manada bir hadis rivâyet etmiştir, ancak bu rivayet mürseldir. Yine Ebû Davud dedi ki: Ma'kıl b. Ubeydullah el-Cezerî'den, o Ebû'z-Zübeyr'den, o Cabir'den, o Hz. Ömer'den ve o da Hz. Peygamber'den bu hadisin benzeri rivayet edilmiştir. Bu rivâyete de Hz. Peygamber'in, "Dön, abdestini güzelce al!" dediği zikredilmektedir. Adam da gitti, tekrar abdest aldı ve sonra namaz kıldı. Bu rivayette adam için "şeyh" tabirini kullandı.
Bize Ebû ali el-Hüseyin b. Muhammed er-Rûzbârî, ona Ebû Bekir Muhammed b. Bekir, ona Ebû Davud, ona Hayve b. Şureyh, ona Bakıyye, ona Bahîr b. Sa'd, ona Halid b. Ma'dân, ona da Hz. Peygamber'in (sav) ashabından biri rivâyet etmiştir: "Hz. Peygamber (sav) namaz kılan bir adam gördü, adamın ayağının üstünde dirhem büyüklüğünde bir yere suyun değmemiş olduğunu gördü. Rasûlullah (sav) ona abdestini ve namazını tekrar etmesini emretti." Aynı manada mürsel bir hadis de vardır. Mevsûl bir hadiste de aynı şey rivâyet edilmiştir.