Öneri Formu
Hadis Id, No:
10413, D001553
Hadis:
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِىُّ أَخْبَرَنَا عِيسَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنِى مَوْلًى لأَبِى أَيُّوبَ عَنْ أَبِى الْيَسَرِ زَادَ فِيهِ
"وَالْغَمِّ."
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Musa er-Râzî, ona İsa (b. Yunus es-Sebiî), ona Abdullah b. Said (el-Fezarî), ona Ebu Eyyüb'ün Mevlası (Ebu Ziyad Sayfiy b. Ziyad el-Ensarî) ona da Ebu Yeser'den (aynı hadisi) rivayet etmiş ve şu kısmı eklemiştir:
"(Allah'ım (cc) kederden de (sana sığınırım)"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Vitr 368, /361
Senetler:
1. Ebu Yeser Ka'b b. Amr es-Sülemî (Ka'b b. Amr b. Abbad b. Amr)
2. Ebu Ziyad Sayfî b. Ziyad el-Ensarî (Sayfiy b. Ziyad)
3. Ebu Bekir Abdullah b. Said el-Fezari (Abdullah b. Said b. Ebu Hind)
4. Ebu Amr İsa b. Yunus es-Sebiî (İsa b. Yunus b. Amr b. Abdullah)
5. İbrahim b. Musa et-Temîmî (İbrahim b. Musa b. Yezid b. Zâzân)
Konular:
Hz. Peygamber, istiazesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
63667, HM015609
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ صَيْفِيٍّ عَنْ أَبِي الْيَسَرِ السُّلَمِيِّ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو فَيَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ الْهَدْمِ وَالتَّرَدِّي وَالْهَرَمِ وَالْغَرَقِ وَالْحَرِيقِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَتَخَبَّطَنِي الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْتِ وَأَنْ أُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ مُدْبِرًا وَأَنْ أَمُوتَ لَدِيغًا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Yesar Ka'b b. Amr el-Ensârî 15609, 5/346
Senetler:
1. Ebu Yeser Ka'b b. Amr es-Sülemî (Ka'b b. Amr b. Abbad b. Amr)
2. Ebu Ziyad Sayfî b. Ziyad el-Ensarî (Sayfiy b. Ziyad)
3. Said b. Ebu Hind el-Fezari (Said b. Ebu Hind)
4. Ebu Bekir Abdullah b. Said el-Fezari (Abdullah b. Said b. Ebu Hind)
5. Ebu Damra Enes b. İyaz el-Leysî (Enes b. İyaz b. Damra)
6. Ali b. Bahr el-Kattan (Ali b. Bahr b. Berriy)
Konular:
Hz. Peygamber, duaları
Hz. Peygamber, istiazesi
İnsan, ihtiyarlık, yaşlanması
İrtidad
KTB, ÖLÜM
Şeytan, sembolizmi, bağlanması
Açıklama: Bahsedilen rivayet için bkz. D005256 numaralı hadis.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34424, D005258
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ بِهَذَا الْحَدِيثِ مُخْتَصَرًا قَالَ
"فَلْيُؤْذِنْهُ ثَلاَثًا فَإِنْ بَدَا لَهُ بَعْدُ فَلْيَقْتُلْهُ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ."
Tercemesi:
Bize Müsedded (b. Müserhed), ona Yahya (b. Said el-Kattan), ona da (Muhammed) b. Aclân (el-Kuraşî) bu hadisi kısa haliyle rivayet etmiş ve şöyle demiştir:
"Onu üç kez uyarsın! Bundan sonra tekrar karşına çıkarsa onu öldürsün. Zira o, şeytandır."
Açıklama:
Bahsedilen rivayet için bkz. D005256 numaralı hadis.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 173, /1184
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Sâib Abdullah b. Sâib el-Ensarî (Abdullah b. Sâib)
3. Ebu Ziyad Sayfî b. Ziyad el-Ensarî (Sayfiy b. Ziyad)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Aclân el-Kuraşî (Muhammed b. Aclân)
5. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
6. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Haklar, Hayvan Hakları
Hayvanlar, Yılanları öldürmek
Merhamet, hayvanlara
Şeytan, insana yaklaşma biçimleri
Açıklama: Bahsedilen hadis için bkz. D005256 numaralı hadis.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34425, D005259
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِىُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ صَيْفِىٍّ مَوْلَى ابْنِ أَفْلَحَ قَالَ أَخْبَرَنِى أَبُو السَّائِبِ مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَأَتَمَّ مِنْهُ قَالَ
"فَآذِنُوهُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ بَدَا لَكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ فَاقْتُلُوهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Said el-Hemdânî, ona (Abdullah) b. Vehb, ona Malik (b. Enes), ona Sayfî Mevla b. Eflah, ona Ebu Sâib Mevla b. Zühre, kendisinin Ebu Said el-Hudrî'nin yanına girdiğini rivayet etmiş ve o hadisin bir benzerini zikretmiştir. Buna göre Rasulullah (sav) şöyle demiştir:
"Ona üç gün uyarıda bulunun! Eğer bundan sonra da karşınıza çıkacak olursa onu öldürün. Zira o, şeytandır."
Açıklama:
Bahsedilen hadis için bkz. D005256 numaralı hadis.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 173, /1184
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Sâib Abdullah b. Sâib el-Ensarî (Abdullah b. Sâib)
3. Ebu Ziyad Sayfî b. Ziyad el-Ensarî (Sayfiy b. Ziyad)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
6. Ahmed b. Said el-Kurtubî (Ahmed b. Said b. Beşr b. Ubeydullah)
Konular:
Hayvanlar, Yılanları öldürmek
Hayvanlar, zararı
Şeytan, insana yaklaşma biçimleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
10412, D001552
Hadis:
- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا مَكِّىُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ صَيْفِىٍّ مَوْلَى أَفْلَحَ مَوْلَى أَبِى أَيُّوبَ عَنْ أَبِى الْيَسَرِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو
"اللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَدْمِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ التَّرَدِّى وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْغَرَقِ وَالْحَرَقِ وَالْهَرَمِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَتَخَبَّطَنِى الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْتِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ فِى سَبِيلِكَ مُدْبِرًا وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ لَدِيغًا."
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Ömer, ona Mekkî b. İbrahim, ona Abdullah b. Said, ona Ebu Eyyüb'ün mevlası Eflah'ın mevlası Sayfî (b. Ziyad), ona da Ebu Yeser (Ka'b b. Amr) şöyle demiştir: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
"Allah'ım! Göçük altında kalmaktan, (yüksekten) düşmekten, boğulmaktan, yangından ve ihtiyarlıktan sana sığınırım. Ölüm esnasında şeytanın beni çiğnemesinden, senin yolunda (savaşırken) sırtım düşmana dönükken ölmekten ve (akrep ve yılan vs. tarafından) sokularak ölmekten sana sığınırım."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Vitr 368, /361
Senetler:
1. Ebu Yeser Ka'b b. Amr es-Sülemî (Ka'b b. Amr b. Abbad b. Amr)
2. Ebu Ziyad Sayfî b. Ziyad el-Ensarî (Sayfiy b. Ziyad)
3. Ebu Bekir Abdullah b. Said el-Fezari (Abdullah b. Said b. Ebu Hind)
4. Ebu Seken Mekkî b. İbrahim el-Hanzalî (Mekkî b. İbrahim b. Beşir b. Ferkad)
5. Ebu Said Ubeydullah b. Ömer el-Cüşemî (Ubeydullah b. Ömer b. Meysera)
Konular:
Hz. Peygamber, duaları
Hz. Peygamber, istiazesi
KTB, İSTİAZE
Seçki, Hz. Peygamberin dilinden dualar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23806, N005533
Hadis:
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ صَيْفِىٍّ مَوْلَى أَبِى أَيُّوبَ عَنْ أَبِى الْيَسَرِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « اللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِكَ مِنَ التَّرَدِّى وَالْهَدْمِ وَالْغَرَقِ وَالْحَرِيقِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَتَخَبَّطَنِى الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْتِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ فِى سَبِيلِكَ مُدْبِرًا وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ لَدِيغًا » .
Tercemesi:
Bize Mahmud b. Ğaylân, ona Fadl b. Dükeyn b. Musa, ona Abdullah b. Said, ona Ebu Eyyüb'ün azatlısı Sayfî, ona da Ebu Yeser (Ka'b b. Amr) şöyle demiştir: Rasulullah (sav) şöyle dua ederdi: "Allah'ım! Yüksekten düşmekten, yıkıntı altında kalmaktan, suda boğulmaktan ve yangından sana sığınırım. Son nefesimde Şeytan'ın gelip beni aldatmasından, senin yolunda savaşırken arkamdan vurularak (düşmandan kaçarken) ölmekten ve (zehirli hayvanların) sokarak öldürmelerinden sana sığınırım."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, İstiâze 61, /2441
Senetler:
1. Ebu Yeser Ka'b b. Amr es-Sülemî (Ka'b b. Amr b. Abbad b. Amr)
2. Ebu Ziyad Sayfî b. Ziyad el-Ensarî (Sayfiy b. Ziyad)
3. Ebu Bekir Abdullah b. Said el-Fezari (Abdullah b. Said b. Ebu Hind)
4. Ebu Abdullah Fadl b. Musa es-Sînani (Fadl b. Musa)
5. Ebu Ahmed Mahmud b. Ğaylan el-Adevi (Mahmud b. Ğaylan)
Konular:
Hz. Peygamber, duaları
Hz. Peygamber, istiazesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23810, N005534
Hadis:
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ أَخْبَرَنِى أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ صَيْفِىٍّ عَنْ أَبِى الْيَسَرِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو فَيَقُولُ « اللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَرَمِ وَالتَّرَدِّى وَالْهَدْمِ وَالْغَمِّ وَالْحَرِيقِ وَالْغَرَقِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَتَخَبَّطَنِى الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْتِ وَأَنْ أُقْتَلَ فِى سَبِيلِكَ مُدْبِرًا وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ لَدِيغًا » .
Tercemesi:
Bize Yunus b. Abdül'alâ, ona Enes b. İyâz, ona Abdullah b. Said, ona Sayfî b. Ziyâd, ona Ebu Yeser (Ka'b b. Amr) şöyle demiştir: Rasulullah (sav) şöyle dua ederdi: "Allah'ım! İhtiyarlığın düşkünlüğünden, yüksekten düşmekten, yıkıntı altında kalmaktan, gamdan, yanarak ölmekten ve boğulmaktan Sana sığınırım. Son nefesimde Şeytan'ın gelip beni aldatmasından, senin yolunda savaşırken arkamdan vurularak (düşmandan kaçarken) öldürülmekten ve beni (zehirli hayvanların) sokarak öldürmesinden sana sığınırım."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, İstiâze 61, /2441
Senetler:
1. Ebu Yeser Ka'b b. Amr es-Sülemî (Ka'b b. Amr b. Abbad b. Amr)
2. Ebu Ziyad Sayfî b. Ziyad el-Ensarî (Sayfiy b. Ziyad)
3. Ebu Bekir Abdullah b. Said el-Fezari (Abdullah b. Said b. Ebu Hind)
4. Ebu Damra Enes b. İyaz el-Leysî (Enes b. İyaz b. Damra)
5. Yunus b. Abdula'la es-Sadefi (Yunus b. Abdulala b. Meysera b. Hafs b. Hayyan)
Konular:
Hz. Peygamber, duaları
Hz. Peygamber, istiazesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23812, N005535
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنِى صَيْفِىٌّ مَوْلَى أَبِى أَيُّوبَ الأَنْصَارِىُّ عَنْ أَبِى الأَسْوَدِ السُّلَمِىِّ هَكَذَا قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « اللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَدْمِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ التَّرَدِّى وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْغَرَقِ وَالْحَرِيقِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَتَخَبَّطَنِى الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْتِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ فِى سَبِيلِكَ مُدْبِرًا وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ لَدِيغًا » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna, ona Muhammed b. Cafer, ona Abdullah b. Said, ona Ebu Eyyüb el-Ensârî'nin azatlısı Sayfî, ona Ebu Esved es-Sülemî şöyle demiştir: Rasulullah (sav) şöyle dua ederdi: "Allah'ım! Yıkıntı altında kalmaktan, suda boğulmaktan ve yangından sana sığınırım. Son nefesimde Şeytan'ın gelip beni aldatmasından, senin yolunda savaşırken arkamdan vurularak (düşmandan kaçarken) ölmekten ve (zehirli hayvanların) sokarak öldürmelerinden sana sığınırım."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, İstiâze 61, /2441
Senetler:
1. Ebu Yeser Ka'b b. Amr es-Sülemî (Ka'b b. Amr b. Abbad b. Amr)
2. Ebu Ziyad Sayfî b. Ziyad el-Ensarî (Sayfiy b. Ziyad)
3. Ebu Bekir Abdullah b. Said el-Fezari (Abdullah b. Said b. Ebu Hind)
4. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
5. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Hz. Peygamber, duaları
Hz. Peygamber, istiazesi
KTB, İSTİAZE
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34423, D005257
Hadis:
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ الرَّمْلِىُّ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ صَيْفِىٍّ أَبِى سَعِيدٍ مَوْلَى الأَنْصَارِ عَنْ أَبِى السَّائِبِ قَالَ أَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِىَّ فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَهُ سَمِعْتُ تَحْتَ سَرِيرِهِ تَحْرِيكَ شَىْءٍ فَنَظَرْتُ فَإِذَا حَيَّةٌ فَقُمْتُ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ مَا لَكَ فَقُلْتُ حَيَّةٌ هَا هُنَا. قَالَ فَتُرِيدُ مَاذَا قُلْتُ أَقْتُلُهَا . فَأَشَارَ إِلَى بَيْتٍ فِى دَارِهِ تِلْقَاءَ بَيْتِهِ فَقَالَ إِنَّ ابْنَ عَمٍّ لِى كَانَ فِى هَذَا الْبَيْتِ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الأَحْزَابِ اسْتَأْذَنَ إِلَى أَهْلِهِ وَكَانَ حَدِيثَ عَهْدٍ بِعُرْسٍ فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَهُ أَنْ يَذْهَبَ بِسِلاَحِهِ فَأَتَى دَارَهُ فَوَجَدَ امْرَأَتَهُ قَائِمَةً عَلَى بَابِ الْبَيْتِ فَأَشَارَ إِلَيْهَا بِالرُّمْحِ فَقَالَتْ لاَ تَعْجَلْ حَتَّى تَنْظُرَ مَا أَخْرَجَنِى. فَدَخَلَ الْبَيْتَ فَإِذَا حَيَّةٌ مُنْكَرَةٌ فَطَعَنَهَا بِالرُّمْحِ ثُمَّ خَرَجَ بِهَا فِى الرُّمْحِ تَرْتَكِضُ قَالَ فَلاَ أَدْرِى أَيُّهُمَا كَانَ أَسْرَعَ مَوْتًا الرَّجُلُ أَوِ الْحَيَّةُ فَأَتَى قَوْمُهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَرُدَّ صَاحِبَنَا. فَقَالَ
"اسْتَغْفِرُوا لِصَاحِبِكُمْ. ثُمَّ قَالَ إِنَّ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ أَسْلَمُوا بِالْمَدِينَةِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ أَحَدًا مِنْهُمْ فَحَذِّرُوهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ إِنْ بَدَا لَكُمْ بَعْدُ أَنْ تَقْتُلُوهُ فَاقْتُلُوهُ بَعْدَ الثَّلاَثِ."
Tercemesi:
Bize Yezid b. Mevheb er-Remlî, ona el-Leys, ona İbn Aclân, ona Ensar'ın azatlısı Sayfî Ebu Said, ona Ebu Sâib şöyle söylemiştir: Ebu Said el-Hudrî'nin yanına varmıştım. Onun yanında otururken, sedirinin altında bir şeyin kıpırtısını işittim ve baktım. Bir de ne göreyim, bir yılan. Bunun üzerine hemen ayağa kalktım. Ebu Said, sana ne oluyor? dedi. Şurada bir yılan var dedim. Ne yapmak istiyorsun? dedi. Onu öldüreceğim dedim. Evinde kendi odasının karşısında bulunan bir odayı göstererek şu odada amcamın oğlu vardı. Hendek savaşı günü ailesiyle (birlikte olmak için Hz. Peygamber'den) izin istedi. Kendisi daha yeni evlenmişti. Rasulullah da (sav) izin verdi ve ona silahıyla gitmesini emretti. Evine varınca, hanımını evin kapısı önünde ayakta dikilmiş halde buldu. Bunun üzerine (kıskançlıkla) mızrağı karısına çevirdi. Karısı acele etme! (Eve gir de) beni dışarı çıkaran şeyi gör! dedi. Bunun üzerine hemen eve girdi. Bir de ne görsün, büyük bir yılan. Hemen mızrağı ona sapladı, sonra mızrağın ucundaki yılan hareket etmekte iken onu dışarı çıkardı. Onlardan hangisi, yılan mı yoksa adam mı daha önce öldü bilemiyorum. Bunun üzerine onun kavmi Rasulullah'a (sav) gelerek ey Allah'ın Rasulü! Allah'a dua et de arkadaşımızı (yeniden) diriltsin dediler. Hz. Peygamber de (sav);
"Arkadaşınız için bağışlanma dileyiniz. Sonra cinlerden bir topluluk Medine'de müslüman oldu. Onlardan birini (evinizde) gördüğünüzde onu üç defa korkutunuz. Onu öldürmek istediğiniz halde öldürmekten vazgeçip sadece korkutmakla yetindikten sonra yine de size (evinizde) görünecek olursa üçüncü ikazınızdan sonra onu öldürünüz" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 173, /1184
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Sâib Abdullah b. Sâib el-Ensarî (Abdullah b. Sâib)
3. Ebu Ziyad Sayfî b. Ziyad el-Ensarî (Sayfiy b. Ziyad)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Aclân el-Kuraşî (Muhammed b. Aclân)
5. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
6. Yezid b. Halid el-Hemdanî (Yezid b. Halid b. Yezid b. Abdullah)
Konular:
Haklar, Hayvan Hakları
Hayvanlar, bulundukları yuvaların cinlerin barınağı olması
Hayvanlar, öldürmek/ zarar vermek
Hayvanlar, Yılanları öldürmek
Hayvanlar, zararı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39499, MU001798
Hadis:
وَحَدَّثَنِى مَالِكٌ عَنْ صَيْفِىٍّ مَوْلَى ابْنِ أَفْلَحَ عَنْ أَبِى السَّائِبِ مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ أَنَّهُ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّى فَجَلَسْتُ أَنْتَظِرُهُ حَتَّى قَضَى صَلاَتَهُ فَسَمِعْتُ تَحْرِيكًا تَحْتَ سَرِيرٍ فِى بَيْتِهِ فَإِذَا حَيَّةٌ فَقُمْتُ لأَقْتُلَهَا فَأَشَارَ أَبُو سَعِيدٍ أَنِ اجْلِسْ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَشَارَ إِلَى بَيْتٍ فِى الدَّارِ فَقَالَ أَتَرَى هَذَا الْبَيْتَ فَقُلْتُ نَعَمْ . قَالَ إِنَّهُ قَدْ كَانَ فِيهِ فَتًى حَدِيثُ عَهْدٍ بِعُرْسٍ فَخَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْخَنْدَقِ فَبَيْنَا هُوَ بِهِ إِذْ أَتَاهُ الْفَتَى يَسْتَأْذِنُهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِى أُحْدِثُ بِأَهْلِى عَهْدًا فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ خُذْ عَلَيْكَ سِلاَحَكَ فَإِنِّى أَخْشَى عَلَيْكَ بَنِى قُرَيْظَةَ فَانْطَلَقَ الْفَتَى إِلَى أَهْلِهِ فَوَجَدَ امْرَأَتَهُ قَائِمَةً بَيْنَ الْبَابَيْنِ فَأَهْوَى إِلَيْهَا بِالرُّمْحِ لِيَطْعُنَهَا وَأَدْرَكَتْهُ غَيْرَةٌ فَقَالَتْ لاَ تَعْجَلْ حَتَّى تَدْخُلَ وَتَنْظُرَ مَا فِى بَيْتِكَ . فَدَخَلَ فَإِذَا هُوَ بِحَيَّةٍ مُنْطَوِيَةٍ عَلَى فِرَاشِهِ فَرَكَزَ فِيهَا رُمْحَهُ ثُمَّ خَرَجَ بِهَا فَنَصَبَهُ فِى الدَّارِ فَاضْطَرَبَتِ الْحَيَّةُ فِى رَأْسِ الرُّمْحِ وَخَرَّ الْفَتَى مَيِّتًا فَمَا يُدْرَى أَيُّهُمَا كَانَ أَسْرَعَ مَوْتًا الْفَتَى أَمِ الْحَيَّةُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ بِالْمَدِينَةِ جِنًّا قَدْ أَسْلَمُوا فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهُمْ شَيْئًا فَآذِنُوهُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ بَدَا لَكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ فَاقْتُلُوهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ.
Tercemesi:
Hişam b. Zühre'nin azatlı kölesi Ebû Sâib der ki: Ebû Said el-Hudrî'nin yanına girdim ve onu namaz kılarken buldum. Namazım eda edinceye kadar oturup onu bekledim. Evinde sedirin altında bir hareket hissettim. Baktım ki bir yılan! Onu öldürmek için ayağa kalktım. Ebû Said "Otur" diye işaret etti. Namazı bitirince evde bir odayı göstererek dedi ki: "Şu odayı görüyor musun?" Ben de: " Evet" dedim. Ebû Said: "Orada yeni gerdeğe girmiş bir genç vardı. Bu genç Resûlullah (s.a.v) ile beraber Hendek savaşına katıldı. Resûlullah (s.a.v.) Hendek'de iken, bu genç gelerek, ondan izin istedi ve şöyle dedi: "Ya Resûlallah ben yeni evliyim, bana izin ver" Resûlullah (s.a.v.) ona izin verdi ve şöyle emretti: "Silâhını yanına al. Zira Beni Kurayza'nın sana bir şey yapmalarından korkuyorum." Genç evine gittiğinde, karısını iki kapı arasında ayakta dururken gördü. Onu vurmak için mızrağa elini uzattı ve ona izzeti nefis galip geldi. Bunun üzerine hanım: "Evine girip içerdekini görmeden acele etme" dedi. Genç de eve girdi yatağının üzerinde kıvrılmış bükülmüş bir yılan gördü. Ona mızrağını sapladı. Sonra dışarı çıkarıp mızrağını eve dikti. Mızrağın ucunda yılan titredi ve genç Ölü olarak yere yıkıldı. Genç mi yoksa yılan mı daha önce öldü bilinmiyor. Bu durum Resûlullah (s.a.v.)'a anlatılınca şöyle buyurdu:
"Medine'de müslüman olmuş cinler vardır. Onlardan birini görürseniz, üç gün mühlet verin. Ondan sonra isterseniz öldürün. Zira o, şeytandır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İsti'zân 1798, 1/380
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Sâib Abdullah b. Sâib el-Ensarî (Abdullah b. Sâib)
3. Ebu Ziyad Sayfî b. Ziyad el-Ensarî (Sayfiy b. Ziyad)
Konular:
Cin, Cinler
Hayvanlar, öldürmek/ zarar vermek
Hayvanlar, Yılanları öldürmek
KTB, ŞEYTAN, İBLİS
Siyer, Hendek günü