Öneri Formu
Hadis Id, No:
43956, HM007050
Hadis:
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سَعِيدٍ التُّجِيبِيُّ سَمِعْتُ أَبَا قَبِيلٍ الْمِصْرِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ مَاتَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوْ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ وُقِيَ فِتْنَةَ الْقَبْرِ
Tercemesi:
Açıklama:
İsnadı zayıftır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Amr b. el-As 7050, 2/715
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Kabîl Huyey b. Hânî el-Meafiri (Huyey b. Hânî b. Nâdir)
3. Muaviye b. Said et-Tücibî (Muaviye b. Said b. Şureyh b. Azra)
4. Ebu Muhammed Bakiyye b. Velîd el-Kilâ'î (Bakiyye b. Velîd b. Sâid b. Ka'b b. Harîz)
5. Ebu İshak İbrahim b. Abbas es-Samirî (İbrahim b. Ebu Abbas)
Konular:
KTB, ÖLÜM
Mübarek zamanlar, Cuma gününün önemi/özelliği/ fazileti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12333, T002141
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ أَبِى قَبِيلٍ عَنْ شُفَىِّ بْنِ مَاتِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِى قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِى يَدِهِ كِتَابَانِ فَقَالَ « أَتَدْرُونَ مَا هَذَانِ الْكِتَابَانِ » . فَقُلْنَا: لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ أَنْ تُخْبِرَنَا . فَقَالَ لِلَّذِى فِى يَدِهِ الْيُمْنَى « هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ فِيهِ أَسْمَاءُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَسْمَاءُ آبَائِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ ثُمَّ أُجْمِلَ عَلَى آخِرِهِمْ فَلاَ يُزَادُ فِيهِمْ وَلاَ يُنْقَصُ مِنْهُمْ أَبَدًا » . ثُمَّ قَالَ لِلَّذِى فِى شِمَالِهِ « هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ فِيهِ أَسْمَاءُ أَهْلِ النَّارِ وَأَسْمَاءُ آبَائِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ ثُمَّ أُجْمِلَ عَلَى آخِرِهِمْ فَلاَ يُزَادُ فِيهِمْ وَلاَ يُنْقَصُ مِنْهُمْ أَبَدًا » . فَقَالَ أَصْحَابُهُ فَفِيمَ الْعَمَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَ أَمْرٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ ؟ فَقَالَ « سَدِّدُوا وَقَارِبُوا فَإِنَّ صَاحِبَ الْجَنَّةِ يُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَإِنْ عَمِلَ أَىَّ عَمَلٍ وَإِنَّ صَاحِبَ النَّارِ يُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ وَإِنْ عَمِلَ أَىَّ عَمَلٍ » . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيْهِ فَنَبَذَهُمَا ثُمَّ قَالَ « فَرَغَ رَبُّكُمْ مِنَ الْعِبَادِ فَرِيقٌ فِى الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِى السَّعِيرِ » . حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ أَبِى قَبِيلٍ نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو قَبِيلٍ اسْمُهُ حُيَىُّ بْنُ هَانِئٍ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Leys, ona Ebû Kabîl, ona Şüfey b. Mâti', ona da Abdullah b. Amr b. Âs şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), elinde iki 'kitâb' olduğu halde çıkageldi ve ''bu iki 'kitabın' ne olduğunu biliyor musunuz'' dedi. Bizler, ''hayır yâ Rasulullah, sen bize bildirmezsen (nereden biledim) dedik. Sağ elindeki için ''bu, alemlerin Rabbi'nden (gelen) bir kitaptır ki, onda cennetliklerin, onların babalarının ve kabilelerinin isimleri vardır. Onların sonuncusuna varıncaya kadar hepsi yazılmıştır; onlar, asla ne artırılacak ne de eksiltilecektir'' buyurdu. Ardından solundaki (kitap) için ''bu da alemlerin Rabbi'nden (gelen) bir kitaptır ki, onda cehennemliklerin, onların babalarının ve kabilelerinin isimleri vardır. Onların sonuncusuna varıncaya kadar hepsi yazılmıştır; onlar da, asla ne artırılacak ne de eksiltilecektir'' buyurdu. Ashabı, ''ya Rasulullah, işler önceden tayin edildiyse amel de niye'' dediler. Hz. Peygamber (sav), ''(amellerinizle) istikameti (taleb edip) (işlerinizde) orta yolu (tutun). Zira cennetlik, hangi ameli işlerse işlesin (kaderi), cennetliklerin ameli ile son bulunur. Cehennemlik de, hangi ameli işlerse işlesin (kaderi), cehennemliklerin ameli ile son bulur'' buyurdu. Ardından ellerindekini işaret edip onları attı, sonra da ''Allah, kulların (kaderlerini) tayin etti; bir kısım cennette, bir kısım da ateştedir'' buyurdu.
Bize Kuteybe, ona Bekir b. Mudar, ona da Ebu Kabîl, benzeri bir hadis rivayet etmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir. Bu konuda İbn Ömer'den hadis rivayet edilmiştir. Bu, hasen-garîb-sahih bir hadistir. Ebu Kabîl'in ismi, Huyey b. Hânî'dir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Kader 8, 4/449
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Şüfey b. Mati el-Esbahî (Şüfey b. Mati)
3. Ebu Kabîl Huyey b. Hânî el-Meafiri (Huyey b. Hânî b. Nâdir)
4. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
İman, Esasları, Kaza ve Kader
Kader, amel, ilm-i ezelîye rağmen amel
Kader, kader-amel ilişkisi
KTB, İMAN
KTB, KADER
1517 - حدثنا عبد الصمد بن الفضل وإسماعيل بن بشر وأحيد ابن الحسين قالوا: حدثنا مكي بن إبراهيم، عن ابن لهيعة، عن أبي قبيل قال: سمعت أبا عبد الرحمن الجبلاني قال: سمعت أبا عبد الرحمن المزني، يقول: سمعت ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ((ما أحب أن لي الدنيا وما فيها بهذه الآية: {يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله} الآية. فقال رجل: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ((إلا من أشرك، إلا من أن أشرك، إلا من أشرك)).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275379, EHM001517
Hadis:
1517 - حدثنا عبد الصمد بن الفضل وإسماعيل بن بشر وأحيد ابن الحسين قالوا: حدثنا مكي بن إبراهيم، عن ابن لهيعة، عن أبي قبيل قال: سمعت أبا عبد الرحمن الجبلاني قال: سمعت أبا عبد الرحمن المزني، يقول: سمعت ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ((ما أحب أن لي الدنيا وما فيها بهذه الآية: {يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله} الآية. فقال رجل: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ((إلا من أشرك، إلا من أن أشرك، إلا من أشرك)).
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Seleme b. Küheyl 1517, 2/849
Senetler:
1. Ebu Abdullah Sevban Mevla Rasulullah (Sevban b. Bücdüd)
2. Ebu Abdurrahman Ebu Abdurrahman el-Cebelânî (Ebu Abdurrahman)
3. Ebu Kabîl Huyey b. Hânî el-Meafiri (Huyey b. Hânî b. Nâdir)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Lehîa el-Hadramî (Abdullah b. Lehîa b. Ukbe)
5. Ebu Seken Mekkî b. İbrahim el-Hanzalî (Mekkî b. İbrahim b. Beşir b. Ferkad)
6. Ebu Muhammed Ahyed b. Hüseyin es-Sülemî (Ahyed b. Hüseyin b. Ali b. Süleyman)
Konular:
Allah İnancı, rahmetinden umut kesilmez
1517 - حدثنا عبد الصمد بن الفضل وإسماعيل بن بشر وأحيد ابن الحسين قالوا: حدثنا مكي بن إبراهيم، عن ابن لهيعة، عن أبي قبيل قال: سمعت أبا عبد الرحمن الجبلاني قال: سمعت أبا عبد الرحمن المزني، يقول: سمعت ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ((ما أحب أن لي الدنيا وما فيها بهذه الآية: {يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله} الآية. فقال رجل: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ((إلا من أشرك، إلا من أن أشرك، إلا من أشرك)).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275627, EHM001517-2
Hadis:
1517 - حدثنا عبد الصمد بن الفضل وإسماعيل بن بشر وأحيد ابن الحسين قالوا: حدثنا مكي بن إبراهيم، عن ابن لهيعة، عن أبي قبيل قال: سمعت أبا عبد الرحمن الجبلاني قال: سمعت أبا عبد الرحمن المزني، يقول: سمعت ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ((ما أحب أن لي الدنيا وما فيها بهذه الآية: {يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله} الآية. فقال رجل: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ((إلا من أشرك، إلا من أن أشرك، إلا من أشرك)).
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Seleme b. Küheyl 1517, 2/849
Senetler:
1. Ebu Abdullah Sevban Mevla Rasulullah (Sevban b. Bücdüd)
2. Ebu Abdurrahman Ebu Abdurrahman el-Cebelânî (Ebu Abdurrahman)
3. Ebu Kabîl Huyey b. Hânî el-Meafiri (Huyey b. Hânî b. Nâdir)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Lehîa el-Hadramî (Abdullah b. Lehîa b. Ukbe)
5. Ebu Seken Mekkî b. İbrahim el-Hanzalî (Mekkî b. İbrahim b. Beşir b. Ferkad)
6. İsmail b. Bişr el-Ğazzal (İsmail b. Bişr)
Konular:
Allah İnancı, rahmetinden umut kesilmez
1517 - حدثنا عبد الصمد بن الفضل وإسماعيل بن بشر وأحيد ابن الحسين قالوا: حدثنا مكي بن إبراهيم، عن ابن لهيعة، عن أبي قبيل قال: سمعت أبا عبد الرحمن الجبلاني قال: سمعت أبا عبد الرحمن المزني، يقول: سمعت ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ((ما أحب أن لي الدنيا وما فيها بهذه الآية: {يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله} الآية. فقال رجل: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ((إلا من أشرك، إلا من أن أشرك، إلا من أشرك)).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275628, EHM001517-3
Hadis:
1517 - حدثنا عبد الصمد بن الفضل وإسماعيل بن بشر وأحيد ابن الحسين قالوا: حدثنا مكي بن إبراهيم، عن ابن لهيعة، عن أبي قبيل قال: سمعت أبا عبد الرحمن الجبلاني قال: سمعت أبا عبد الرحمن المزني، يقول: سمعت ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ((ما أحب أن لي الدنيا وما فيها بهذه الآية: {يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله} الآية. فقال رجل: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ومن أشرك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: ((إلا من أشرك، إلا من أن أشرك، إلا من أشرك)).
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Seleme b. Küheyl 1517, 2/849
Senetler:
1. Ebu Abdullah Sevban Mevla Rasulullah (Sevban b. Bücdüd)
2. Ebu Abdurrahman Ebu Abdurrahman el-Cebelânî (Ebu Abdurrahman)
3. Ebu Kabîl Huyey b. Hânî el-Meafiri (Huyey b. Hânî b. Nâdir)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Lehîa el-Hadramî (Abdullah b. Lehîa b. Ukbe)
5. Ebu Seken Mekkî b. İbrahim el-Hanzalî (Mekkî b. İbrahim b. Beşir b. Ferkad)
6. Ebu Yahya Abdussamed b. Fadl el-Belhi (Abdussamed b. Fadl b. Musa b. Hani b. Mismar)
Konular:
Allah İnancı, rahmetinden umut kesilmez
Öneri Formu
Hadis Id, No:
38385, DM000503
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ أَبِى قَبِيلٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو قَالَ : بَيْنَمَا نَحْنُ حَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- نَكْتُبُ إِذْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَىُّ الْمَدِينَتَيْنِ تُفْتَحُ أَوَّلاً قُسْطَنْطِينِيَّةُ أَوْ رُومِيَّةُ؟ فَقَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- :« لاَ ، بَلْ مَدِينَةُ هِرَقْلَ أَوَّلاً ».
Tercemesi:
Bize Osman b. Muhammed haber verip (dedi ki) bize Yahya b. İshak rivayet edip (dedi ki) bize Yahya b. Eyyûb, Ebû Kabil'den, onun şöyle dediğini rivayet etti: Abdullah b. Amr'ın şöyle dediğini işittim: Bir ara bizler Resûlullah'ın -sallallahu aleyhi ve sellem- etrafında yazıyorduk. Derken Resûlullah'a -sallallahu aleyhi ve sellem-; "İki şehirden hangisi, Kostantiniy-ye (İstanbul) mu Rûmiye (Roma) mı daha önce fethedilecek?" diye soruldu da Hz. Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurdu: "Hayır, doğrusu Hirekl'in şehri (Konstantiniyye, İstanbul) daha önce (fethedilecek)."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Mukaddime 43, 1/430
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Kabîl Huyey b. Hânî el-Meafiri (Huyey b. Hânî b. Nâdir)
3. Yahya b. Eyyüb el-Gafikî (Yahya b. Eyyüb)
4. Ebu Zekeriyya Yahya b. İshak el-Becelî (Yahya b. İshak)
5. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
Hadis, hadislerin yazılması
Şehirler, İstanbul, fethi