حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِى صَفْوَانَ الثَّقَفِىُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ قِيلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَاتَتْ فُلاَنَةُ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَّ سَاجِدًا فَقِيلَ لَهُ أَتَسْجُدُ هَذِهِ السَّاعَةَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِذَا رَأَيْتُمْ آيَةً فَاسْجُدُوا." وَأَىُّ آيَةٍ أَعْظَمُ مِنْ ذَهَابِ أَزْوَاجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8756, D001197
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِى صَفْوَانَ الثَّقَفِىُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ قِيلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَاتَتْ فُلاَنَةُ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَّ سَاجِدًا فَقِيلَ لَهُ أَتَسْجُدُ هَذِهِ السَّاعَةَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِذَا رَأَيْتُمْ آيَةً فَاسْجُدُوا." وَأَىُّ آيَةٍ أَعْظَمُ مِنْ ذَهَابِ أَزْوَاجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Osman b. Ebu Safvan es-Sekafî, ona Yahya b. Kesir, ona Selm b. Cafer, ona Hakem b. Eban, ona da İkrime'nin rivayet ettiğine göre; İbn Abbas'a (ra) Rasulullah'ın (sav) hanımlarından falanca öldü denildi. Bunun üzerine hemen secdeye kapandı. Kendisine bu saatte secde mi yapıyorsu? denildi. O da şöyle cevap verdi: Rasulullah (sav) "önemli bir hadise gördüğünüz zaman secde ediniz" buyurdu. Rasulullah'ın (sav) hanımlarının vefat etmesinden daha büyük bir hadise mi vardır?
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salâtu'l-Istiskâ 270, /278
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Ebu İsa Hakem b. Eban el-Adeni (Hakem b. Eban)
4. Selm b. Cafer el-Bekravi (Selm b. Cafer)
5. Yahya b. Kesir el-Anberi (Yahya b. Kesir b. Dirhem)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Osman es-Sekafî (Muhammed b. Osman b. Ebu Safvan b. Mervan)
Konular:
Doğa Tasavvuru, Tabiat hadiseleri karşısında gösterilen tavır
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19315, T003279
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ نَبْهَانَ بْنِ صَفْوَانَ الْبَصْرِىُّ الثَّقَفِىُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْعَنْبَرِىُّ أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ :رَأَى مُحَمَّدٌ رَبَّهُ . قُلْتُ :أَلَيْسَ اللَّهُ يَقُولُ ( لاَ تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الأَبْصَارَ ) قَالَ: وَيْحَكَ ذَاكَ إِذَا تَجَلَّى بِنُورِهِ الَّذِى هُوَ نُورُهُ وَقَدْ رَأَى مُحَمَّدٌ رَبَّهُ مَرَّتَيْنِ . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Amr b. Nebhân b. Safvân el-Basrî es-Sakafî, ona Yahya b. Kesir el-Anberî Ebu Ğassân, ona Selm b. Cafer, ona el-Hakem b. Ebân, ona İkrime, ona da İbn Abbas’ın şöyle dediğini rivayet etti: Muhammed Rabbini gördü. (İkrime dedi ki): Ben: Peki, yüce Allah: “Gözler O’na erişemez, O ise bütün gözleri kuşatmıştır” (En’âm, 6/103) buyurmuyor mu, dedim. İbn Abbas: Sen ne diyorsun! Orada kasıt, Allah’ın kendi nuru ile tecelli etmesi hakkındadır. Muhammed Rabbini iki defa görmüştür, dedi.
Ebu İsa (Tirmizi) dedi ki: Bu, bu vecihten (yoldan) hasen garip bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Tefsîru'l-Kur'an 53, 5/395
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Ebu İsa Hakem b. Eban el-Adeni (Hakem b. Eban)
4. Selm b. Cafer el-Bekravi (Selm b. Cafer)
5. Yahya b. Kesir el-Anberi (Yahya b. Kesir b. Dirhem)
6. Muhammed b. Amr es-Sekafi (Muhammed b. Amr b. Nebhan b. Safvan)
Konular:
Allah İnancı, Allah'ın görülmesi, rü'yetullah, cemalullah
Hz. Peygamber, Kişiliği, Hayatı ve Örnekliği