حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِى خَالِدٍ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا كَاهِلٍ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ فَحَدَّثَنِى أَخِى عَنْهُ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى نَاقَةٍ وَحَبَشِىٌّ آخِذٌ بِخِطَامِهَا .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
13872, İM001284
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِى خَالِدٍ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا كَاهِلٍ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ فَحَدَّثَنِى أَخِى عَنْهُ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى نَاقَةٍ وَحَبَشِىٌّ آخِذٌ بِخِطَامِهَا .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah b. Numeyr, ona Veki‘, ona İsmail b. Ebu Halid, rivayetle dedi ki: Nebi (sav) ile sahabiliği bulunan Ebu Kâhil’i gördüm. Kardeşim, bana ondan naklen dedi ki: Nebi (sav)’in, Habeşli birisinin yularını tutmuş olduğu bir dişi deve üzerinde, hutbe verdiğini gördüm.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 158, /208
Senetler:
1. Ebu Kahil Kays b. Aiz el-Ahmesi (Kays b. Aiz)
2. Said b. Ebu Halid el-Beceli (Said b. Sa'd)
3. ُEbu Abdullah İsmail b. Ebu Halid el-Becelî (İsmail b. Hürmüz)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Numeyr el-Hemdânî el-Hârifî (Muhammed b. Abdullah b. Numeyr el-Hemedânî)
Konular:
Bayram, bayram namazı
KTB, NAMAZ,
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِى خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ عَائِذٍ - هُوَ أَبُو كَاهِلٍ - قَالَ رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى نَاقَةٍ حَسْنَاءَ وَحَبَشِىٌّ آخِذٌ بِخِطَامِهَا .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
13873, İM001285
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِى خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ عَائِذٍ - هُوَ أَبُو كَاهِلٍ - قَالَ رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى نَاقَةٍ حَسْنَاءَ وَحَبَشِىٌّ آخِذٌ بِخِطَامِهَا .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah b. Numeyr, ona Muhammed b. Ubeyd, ona İsmail b. Ebu Halid, Kays b. Âiz’in -ki o Ebu Kâhil’in kendisidir- şöyle dediğini rivayet etti: Nebi (sav)’ı güzel bir dişi deve üzerinde -Habeşli birisi de onun yularını tutmuş olduğu halde- hutbe verirken gördüm.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 158, /209
Senetler:
1. Ebu Kahil Kays b. Aiz el-Ahmesi (Kays b. Aiz)
2. ُEbu Abdullah İsmail b. Ebu Halid el-Becelî (İsmail b. Hürmüz)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Ubeyd et-Tenafisî (Muhammed b. Ubeyd b. Abdurrahman)
4. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Numeyr el-Hemdânî el-Hârifî (Muhammed b. Abdullah b. Numeyr el-Hemedânî)
Konular:
Bayram, bayram namazı
KTB, NAMAZ,
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن إسماعيل عن قيس عن ابن مسعود قال : لما قتل زيد بن حارثة أبطأ أسامة عن النبي صلى الله عليه وسلم فلم يأته ، ثم جاءه بعد ذلك ، فقام بين يدي النبي صلى الله عليه وسلم فدمعت عيناه فبكى رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما نزفت عبرته ، قال النبي صلى الله عليه وسلم : لم أبطأت عنا ، ثم جئت تحزننا ؟ قال : فلما كان الغد جاءه ، فلما رآه النبي صلى الله عليه وسلم مقبلا قال : إني للاق منك اليوم ما لقيت منك أمس ، فلما دنا دمعت عينه فبكى رسول الله صلى الله عليه وسلم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
95656, MA006698
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن إسماعيل عن قيس عن ابن مسعود قال : لما قتل زيد بن حارثة أبطأ أسامة عن النبي صلى الله عليه وسلم فلم يأته ، ثم جاءه بعد ذلك ، فقام بين يدي النبي صلى الله عليه وسلم فدمعت عيناه فبكى رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما نزفت عبرته ، قال النبي صلى الله عليه وسلم : لم أبطأت عنا ، ثم جئت تحزننا ؟ قال : فلما كان الغد جاءه ، فلما رآه النبي صلى الله عليه وسلم مقبلا قال : إني للاق منك اليوم ما لقيت منك أمس ، فلما دنا دمعت عينه فبكى رسول الله صلى الله عليه وسلم.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cenâiz 6698, 3/563
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Kahil Kays b. Aiz el-Ahmesi (Kays b. Aiz)
3. ُEbu Abdullah İsmail b. Ebu Halid el-Becelî (İsmail b. Hürmüz)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
Konular:
Cenaze, ardından ağlamak /musıbet karşısında
Hz. Peygamber, ağlaması
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى زَائِدَةَ قَالَ أَخْبَرَنِى إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِى خَالِدٍ عَنْ أَخِيهِ عَنْ أَبِى كَاهِلٍ الأَحْمَسِىِّ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى نَاقَةٍ وَحَبَشِىٌّ آخِذٌ بِخِطَامِ النَّاقَةِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
27294, N001574
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى زَائِدَةَ قَالَ أَخْبَرَنِى إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِى خَالِدٍ عَنْ أَخِيهِ عَنْ أَبِى كَاهِلٍ الأَحْمَسِىِّ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى نَاقَةٍ وَحَبَشِىٌّ آخِذٌ بِخِطَامِ النَّاقَةِ .
Tercemesi:
Bize Yakub b. İbrahim, ona İbn Ebu Zâaide, ona İsmail b. Ebu Hâlid, ona kardeşi, ona Ebu Kâmil el-Ahmesî’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Nebi’yi (sav) Habeşli biri (Bilal-i Habeşî) devesinin yularını tutmuş olduğu halde bir deve üzerinde hutbe verirken gördüm.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Salâtu'l-Iydeyn 17, /2192
Senetler:
1. Ebu Kahil Kays b. Aiz el-Ahmesi (Kays b. Aiz)
2. Said b. Ebu Halid el-Beceli (Said b. Sa'd)
3. ُEbu Abdullah İsmail b. Ebu Halid el-Becelî (İsmail b. Hürmüz)
4. Yahya b. Zekeriyya el-Hemdani (Yahya b. Zekeriyya b. Halid b. Meymun b. Feyruz)
5. Ebu Yusuf Yakub b. İbrahim el-Abdî (Yakub b. İbrahim b. Kesir b. Zeyd b. Eflah)
Konular:
Hitabet, Hutbe
KTB, NAMAZ,