Açıklama: Buhari, Sahîh-i Buhârî'de [B002818], Buhari, Sahîh-i Buhârî'de [B002966], Ebu Davud, Sünen-i Ebu Davud'da [D002631], Müslim, Sahîh-i Müslim'de [M004542], Bezzâr, Müsned-i Bezzâr'da [BM003085] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285420, KHA001082
Hadis:
الجنة تحت ظلال السيوف
Tercemesi:
Cennet, kılıçların gölgesi altındadır.
Açıklama:
Buhari, Sahîh-i Buhârî'de [B002818], Buhari, Sahîh-i Buhârî'de [B002966], Ebu Davud, Sünen-i Ebu Davud'da [D002631], Müslim, Sahîh-i Müslim'de [M004542], Bezzâr, Müsned-i Bezzâr'da [BM003085] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfü'l-cîm 1082, 1/403
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285421, KHA001083
Hadis:
الجنة دار الأسخياء
Tercemesi:
Cennet, cömertlerin yurdudur.
Açıklama:
İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfü'l-cîm 1083, 1/403
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: Müellifin değerlendirmesi: من كلام العامة، وقال الشاعر ليس العطاء من الفضول سماحة ... حتى تجود وما لديك3 قليل وفي الديلمي عن ابن عباس رضي الله عنهما: الجود من جود الله، فجودوا. İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır.
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285422, KHA001084
Hadis:
الجود من الموجود
Tercemesi:
Cömertlik, elde mevcut olandan yapılır.
Açıklama:
Müellifin değerlendirmesi: من كلام العامة، وقال الشاعر ليس العطاء من الفضول سماحة ... حتى تجود وما لديك3 قليل وفي الديلمي عن ابن عباس رضي الله عنهما: الجود من جود الله، فجودوا. İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır.
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfü'l-cîm 1084, 1/404
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000383] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285423, KHA001085
Hadis:
جور الترك, ولا عدل العرب
Tercemesi:
Arab’ın adaleti olacağına Türk’ün zulmü olsun!
Açıklama:
Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000383] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfü'l-cîm 1085, 1/404
Senetler:
()
Konular:
Açlık bir kâfirdir. Onu öldüren ise cennet ehlindendir.
Açıklama: Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000384] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285425, KHA001087
Hadis:
الجوع كافر, وقاتله من أهل الجنة
Tercemesi:
Açlık bir kâfirdir. Onu öldüren ise cennet ehlindendir.
Açıklama:
Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000384] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfü'l-cîm 1087, 1/404
Senetler:
()
Konular:
الجيزة روضة من رياض الجنة، ومصر خزائن الله في أرضه
Cîze, cennet bahçelerinden bir bahçe; Mısır ise Allah’ın arzındaki hazineleridir.
Açıklama: Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000385] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285426, KHA001088
Hadis:
الجيزة روضة من رياض الجنة، ومصر خزائن الله في أرضه
Tercemesi:
Cîze, cennet bahçelerinden bir bahçe; Mısır ise Allah’ın arzındaki hazineleridir.
Açıklama:
Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000385] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfü'l-cîm 1088, 1/405
Senetler:
()
Konular:
حبب إليَّ من دنياكم ثلاثٌ: النساء, والطيب، وجُعلت قرة عيني في الصلاة"
Bana dünyanızdan üç şey sevdirildi: Kadınlar, güzel koku (ve namaz). Namaz gözümün nuru kılındı.
Açıklama: Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285427, KHA001089
Hadis:
حبب إليَّ من دنياكم ثلاثٌ: النساء, والطيب، وجُعلت قرة عيني في الصلاة"
Tercemesi:
Bana dünyanızdan üç şey sevdirildi: Kadınlar, güzel koku (ve namaz). Namaz gözümün nuru kılındı.
Açıklama:
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfü'l-hâi'l-mühmele 1089, 1/405
Senetler:
()
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285418, KHA001080
Hadis:
جهد البلاء كثرة العيال مع قلة الشيء
Tercemesi:
Belanın dayanılmaz olanı, maddî darlığın yanı sıra çoluk-çocuğun fazla oluşudur.
Açıklama:
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfü'l-cîm 1080, 1/402
Senetler:
()
Konular: