Bize Hüseyin b. Hureys, ona (Ebu Abdullah) Fadl b. Musa, ona Hüseyin b. Vâkid (el-Mervezî), ona da Amr'ın (b. Dinar el-Cümahî) rivayet ettiğine göre (Ebu Abdullah) Cabir (b. Abdullah el-Ensârî) şöyle demiştir:
"Hz. Peygamber (sav), Abdullah b. Übey'le ilgili olarak emir buyurdu ve onu, kabrinden çıkarttı. Onun başını, iki dizinin üzerine koydu ve üzerine tükürüğünden üfürüp ona, kendi gömleğini giydirdi."
[Cabir, devamla dedi ki: "Allah en iyisini bilir ama onun cenaze namazını da kıldı."]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19113, N002022
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ : إِنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ فَأَخْرَجَهُ مِنْ قَبْرِهِ ، فَوَضَعَ رَأْسَهُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ فَتَفَلَ فِيهِ مِنْ رِيقِهِ ، وَأَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ . قَالَ جَابِرٌ : وَصَلَّى عَلَيْهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ .
Tercemesi:
Bize Hüseyin b. Hureys, ona (Ebu Abdullah) Fadl b. Musa, ona Hüseyin b. Vâkid (el-Mervezî), ona da Amr'ın (b. Dinar el-Cümahî) rivayet ettiğine göre (Ebu Abdullah) Cabir (b. Abdullah el-Ensârî) şöyle demiştir:
"Hz. Peygamber (sav), Abdullah b. Übey'le ilgili olarak emir buyurdu ve onu, kabrinden çıkarttı. Onun başını, iki dizinin üzerine koydu ve üzerine tükürüğünden üfürüp ona, kendi gömleğini giydirdi."
[Cabir, devamla dedi ki: "Allah en iyisini bilir ama onun cenaze namazını da kıldı."]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 2022, /2219
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
3. Hüseyin b. Vâkid el-Mervezî (Hüseyin b. Vâkid)
4. Ebu Abdullah Fadl b. Musa es-Sînani (Fadl b. Musa)
Konular:
Cenaze Namazı, Hz. Peygamber münafığın cenaze namazını kıldı mı
Cenaze namazı, münafığın
Münafık, Abdullah b. Übeyy b. Selul (Münafıkların reisi)
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19174, N002025
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِىِّ عَنِ الشَّعْبِىِّ : أَخْبَرَنِى مَنْ مَرَّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرٍ مُنْتَبِذٍ ، فَأَمَّهُمْ وَصَفَّ خَلْفَهُ ، قُلْتُ : مَنْ هُوَ يَا أَبَا عَمْرٍو قَالَ : ابْنُ عَبَّاسٍ .
Tercemesi:
Bize İsmail b. Mesud, ona Halid, ona Şu‘be, ona Süleyman eş-Şeybânî, ona Şa‘bî şunu rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) ile birlikte buluntu bir çocuğun kabrinin yanından geçenlerden birisinin bana haber verdiğine göre, Rasulullah (sav) onları arkasında dizerek onlara imam oldu ve (çocuğun cenaze namazını kıldırdı). Ben:
-Ey Ebu Amr, sana haber veren bu kişi kimdir, dedim. O:
-İbn Abbas’tır, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 2025, /2220
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Süleyman b. Feyrûz eş-Şeybanî (Süleyman b. Feyrûz)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Halid b. Haris el-Hüceymî (Halid b. Haris b. Selim b. Süleyman)
6. İsmail b. Mesud el-Cahderi (İsmail b. Mesud)
Konular:
Cenaze namazı, definden sonra
Hz. Peygamber, cenaze namazı
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19180, N002027
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ عَلِىٍّ - وَهُوَ أَبُو أُسَامَةَ - قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِى مَرْزُوقٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ : أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى قَبْرِ امْرَأَةٍ بَعْدَ مَا دُفِنَتْ .
Tercemesi:
Bize el-Muğire b. Abdurrahman, ona Zeyd b. Ali -ki o Ebu Usame’dir-, ona Cafer b. Burkan, ona Habib b. Ebu Merzuk, ona Ata, ona Cabir şunu rivayet etmiştir: Nebi (sav), bir kadının defnedilmesinden sonra kabri üzerinde cenaze namazını kıl(dır)dı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 2027, /2220
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Habib b. Merzuk el-Cezeri (Habib b. Merzuk)
4. Ebu Abdullah Cafer b. Burkan el-Kilabî (Cafer b. Burkân)
5. Zeyd b. Ali en-Nehai (Zeyd b. Ali b. Dinar)
6. Muğîra b. Abdurrahman el-Hizamî (Muğîra b. Abdurrahman b. Abdullah b. Halid b. Hizam)
Konular:
Cenaze namazı, definden sonra
Hz. Peygamber, cenaze namazı
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19094, N002017
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ أَصَابَ النَّاسَ جَهْدٌ شَدِيدٌ ، فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم : « احْفِرُوا وَأَوْسِعُوا ، وَادْفِنُوا الاِثْنَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ فِى قَبْرٍ » . فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَنْ نُقَدِّمُ قَالَ : « قَدِّمُوا أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا ».
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah b. el-Mübarek, ona Veki', ona Süleyman b. el-Muğîra, ona Humeyd b. Hilal, ona da Hişam b. Amir'den (ra) rivayet edildiğine göre, şöyle demiştir: Uhud savaşında Müslümanlar pek çok şehid verdiler. Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
"Çukurlar kazın, genişçe kazın: iki veya üç kişiyi bir kabre koyun," buyurdular. Oradakiler: 'Ey Allah'ın Rasulü! Kimi önce koyalım,' diye sordular da Rasulullah (sav):
"Kur'an'ı çok iyi bilenleri önce koyun," buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 2017, /2219
Senetler:
1. Hişam b. Amir el-Ensari (Hişam b. Amir b. Ümeyye b. Hashâs b. Malik b. Amir b. Ganm)
2. Ebu Nasr Humeyd b. Hilal el-Adevî (Humeyd b. Hilal b. Hubeyra)
3. Ebu Said Süleyman b. Muğîra el-Kaysî (Süleyman b. Muğîra)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ebu Cafer Muhammed b. Abdullah el-Mahrami (Muhammed b. Abdullah b. Mübarek)
Konular:
Kur'an, öğrenmek, öğretmek, okumak, okutmak
Şehit, gömülmesi
Siyer, Uhud savaşı / gazvesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19100, N002018
Hadis:
أَخْبَرَنِى إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : اشْتَدَّ الْجِرَاحُ يَوْمَ أُحُدٍ فَشُكِىَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ : « احْفِرُوا وَأَوْسِعُوا وَأَحْسِنُوا ، وَادْفِنُوا فِى الْقَبْرِ الاِثْنَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ ، وَقَدِّمُوا أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا ».
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Yakub, ona Süleyman b. Harb, ona Hammad b. Zeyd, ona Eyyüb, ona Humeyd b. Hilal, ona da Sa'd b. Hişam b. Amir (ra) babasından naklediyor. Uhud savaşında çok yaralı ve şehid birikmişti, durum şikâyet edilerek Rasulullah'a (sav) bildirildi. Rasulullah (sav):
"Çukurlar kazın, geniş kazın, güzel kazın her kabre iki veya üç kişiyi gömün. Kur'an'ı en iyi bilenleri önce gömün," buyurdular.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 2018, /2219
Senetler:
1. Hişam b. Amir el-Ensari (Hişam b. Amir b. Ümeyye b. Hashâs b. Malik b. Amir b. Ganm)
2. Sa'd b. Hişam el-Ensari (Sa'd b. Hişam b. Amir)
3. Ebu Nasr Humeyd b. Hilal el-Adevî (Humeyd b. Hilal b. Hubeyra)
4. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
5. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
6. Ebu Eyyüb Süleyman b. Harb el-Vâşihî (Süleyman b. Harb b. Büceyl)
7. Ebu İshak İbrahim b. Yakub es-Sa'dî (İbrahim b. Yakub b. İshak)
Konular:
Kur'an, okumak ve yaşamak
Şehit, gömülmesi
Siyer, Uhud savaşı / gazvesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19103, N002019
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ عَنْ أَبِى الدَّهْمَاءِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ : « احْفِرُوا وَأَحْسِنُوا ، وَادْفِنُوا الاِثْنَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ ، وَقَدِّمُوا أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا » .
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Yakub, ona Müsedded, ona Abdulvâris, ona Eyyüb, ona Humeyd b. Hilal, ona Ebu'd-Dehma, ona da Hişam b. Amir'den (ra) rivayet edildiğine göre, Rasulullah (sav):
"Çukurlar kazın, güzel kazın ve her bir çukura ikişer üçer kişi defnedin. Kur'an'ı en çok bilenleri de öncelikle gömün," buyurdular.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 2019, /2219
Senetler:
1. Hişam b. Amir el-Ensari (Hişam b. Amir b. Ümeyye b. Hashâs b. Malik b. Amir b. Ganm)
2. Ebu Dehma Kirfe b. Büheys el-Adevi (Kirfe b. Büheys)
3. Ebu Nasr Humeyd b. Hilal el-Adevî (Humeyd b. Hilal b. Hubeyra)
4. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
5. Ebu Ubeyde Abdulvâris b. Saîd el-Anberî (Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
6. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
7. Ebu İshak İbrahim b. Yakub es-Sa'dî (İbrahim b. Yakub b. İshak)
Konular:
Kur'an, okumak ve yaşamak
Şehit, gömülmesi
Siyer, Uhud savaşı / gazvesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19106, N002020
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ : قُتِلَ أَبِى يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم : « احْفِرُوا وَأَوْسِعُوا وَأَحْسِنُوا ، وَادْفِنُوا الاِثْنَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ فِى الْقَبْرِ ، وَقَدِّمُوا أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا » . فَكَانَ أَبِى ثَالِثَ ثَلاَثَةٍ وَكَانَ أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا فَقُدِّمَ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Mansur, ona Süfyan, ona Eyyüb, ona Humeyd b. Hilal, ona da Hişam b. Amir'den (ra) rivayet edildiğine göre, şöyle demiştir: 'Babam Uhud günü şehid edilmişti. Rasulullah da (sav):
"Geniş geniş çukurlar kazın, güzel kazın ve her çukura ikişer üçer kişi gömün; Kur'an'ı en çok bilenlere öncelik tanıyın," buyurdu. Babam üç kişiden biriydi, Kur'an'ı diğerlerinden daha iyi bildiği için önce gömülmüştü.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 2020, /2219
Senetler:
1. Hişam b. Amir el-Ensari (Hişam b. Amir b. Ümeyye b. Hashâs b. Malik b. Amir b. Ganm)
2. Ebu Nasr Humeyd b. Hilal el-Adevî (Humeyd b. Hilal b. Hubeyra)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Muhammed b. Mansur el-Huzai (Muhammed b. Mansur b. Sabit b. Halid)
Konular:
Kur'an, okumak ve yaşamak
Şehit, gömülmesi
Siyer, Uhud savaşı / gazvesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19126, N002023
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ ابْنِ أَبِى نَجِيحٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ : دُفِنَ مَعَ أَبِى رَجُلٌ فِى الْقَبْرِ فَلَمْ يَطِبْ قَلْبِى حَتَّى أَخْرَجْتُهُ وَدَفَنْتُهُ عَلَى حِدَةٍ .
Tercemesi:
Bize el-Abbas b. Abdülazim, ona Saîd b. Âmir, ona Şu‘be, ona İbn Ebu Necih, ona Atâ, ona da Câbir’in şöyle dediğini rivayet etti: Kabirde babamla birlikte bir başka adam da defnedildi. Gönlüm buna razı olmadı, nihayet onu çıkarıp tek başına (başka bir yere) defnettim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 2023, /2220
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Abdullah b. Ebu Necih es-Sekafi (Abdullah b. Yesar)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Muhammed Said b. Amir ed-Dube'î (Said b. Amir)
6. Abbas b. Abdulazim el-Anberi (Abbas b. Abdulazim b. İsmail)
Konular:
Cenaze, kabrinden çıkarmak
Kabir, başka bir yere nakli
KTB, CENAZE, CENAİZ
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ الشَّيْبَانِىُّ أَخْبَرَنَا عَنِ الشَّعْبِىِّ قَالَ أَخْبَرَنِى مَنْ رَأَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِقَبْرٍ مُنْتَبِذٍ ، فَصَلَّى عَلَيْهِ وَصَفَّ أَصْحَابَهُ خَلْفَهُ . قِيلَ : مَنْ حَدَّثَكَ قَالَ : ابْنُ عَبَّاسٍ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19178, N002026
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ الشَّيْبَانِىُّ أَخْبَرَنَا عَنِ الشَّعْبِىِّ قَالَ أَخْبَرَنِى مَنْ رَأَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِقَبْرٍ مُنْتَبِذٍ ، فَصَلَّى عَلَيْهِ وَصَفَّ أَصْحَابَهُ خَلْفَهُ . قِيلَ : مَنْ حَدَّثَكَ قَالَ : ابْنُ عَبَّاسٍ .
Tercemesi:
Bize Yakub b. İbrahim, ona, Huşeym, ona eş-Şeybânî, ona eş-Şa‘bî, ona Nebi (sav)’ı gören birisinin haber verdiğine göre, Nebi (sav) diğer kabirlerden uzakça kalmış bir kabrin yanından geçti. Ashabını arkasına saf halinde dizerek onun üzerine namaz kıldı. Sana kim tahdis etti diye, soruldu. O: İbn Abbas dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 2026, /2220
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Süleyman b. Feyrûz eş-Şeybanî (Süleyman b. Feyrûz)
4. Ebu Muaviye Hüşeym b. Beşir es-Sülemî (Hüşeym b. Beşir b. el-Kasım b. Dinar)
5. Ebu Yusuf Yakub b. İbrahim el-Abdî (Yakub b. İbrahim b. Kesir b. Zeyd b. Eflah)
Konular:
Cenaze namazı, definden sonra
Hadis Rivayeti
Hz. Peygamber, cenaze namazı
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19183, N002028
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ وَيَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى جَنَازَةِ أَبِى الدَّحْدَاحِ ، فَلَمَّا رَجَعَ أُتِىَ بِفَرَسٍ مُعْرَوْرًى فَرَكِبَ وَمَشَيْنَا مَعَهُ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Süleyman, ona Ebu Nuaym ve Yahya b. Adem, o ikisine Malik b. Miğvel, ona Simak, ona da Cabir b. Semure'den (ra) rivayet edildiğine göre, 'Rasulullah (sav) Ebu'd-Dehdah'ın cenazesini defnetmek için çıktı. Dönüşünde çıplak bir kısrak getirdiler. Rasulullah (sav) ona bindi. Biz de onunla beraber yürüdük.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 2028, /2220
Senetler:
1. Ebu Halid Cabir b. Semure el-Amirî (Cabir b. Semure b. Cünâde)
2. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
3. Malik b. Miğvel el-Becelî (Malik b. Miğvel b. Asım Malik)
4. Ebu Zekeriyya Yahya b. Adem el-Ümevî (Yahya b. Adem b. Süleyman)
5. Ahmed b. Süleyman er-Ruhâvî (Ahmed b. Süleyman b. Abdülmelik b. Ebu Şeybe b. Yezid b. Lâî)
Konular:
Hz. Peygamber, cenaze namazı