Açıklama: İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
284048, KHA000332
Hadis:
استفتحوا بالصدقات أو بقضاء الدين
Tercemesi:
Sadakalarla veya borç ödemek suretiyle rızık kapısının açılmasını talep edin.
Açıklama:
İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a-sîni'l-mühmele 332, 1/132
Senetler:
()
Konular:
Borç, borç din / dindarlık ilişkisi
استوصوا بالمعزى خيرًا، فإنها مال رقيق، وهو في الجنة، وأحب المال إلى الله الضأن، وعليكم بالبياض، فإن الله خلق الجنة بيضاء، فليلبسه أخياركم، وكفنوا فيه موتاكم، وإن دم الشاة البيضاء أعظم عند الله من دم السوداء
Açıklama: Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK011201] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
284049, KHA000333
Hadis:
استوصوا بالمعزى خيرًا، فإنها مال رقيق، وهو في الجنة، وأحب المال إلى الله الضأن، وعليكم بالبياض، فإن الله خلق الجنة بيضاء، فليلبسه أخياركم، وكفنوا فيه موتاكم، وإن دم الشاة البيضاء أعظم عند الله من دم السوداء
Tercemesi:
Keçilere iyi davranın! Çünkü keçi, (koyun gibi cefa ve şiddetli soğuğa katlanamayan) narin bir maldır ve cennettedir. Allah’a en sevimli gelen hayvan ise koyundur. Özellikle de beyaz olanını tercih edin. Çünkü Allah cenneti beyaz renkte yaratmıştır. Onun için dirileriniz beyaz giysinler; ölülerinizi de onunla kefenleyin. Şüphesiz Allah katında bir ak koyunun kanı, iki kara koyunun kanından üstündür.
Açıklama:
Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK011201] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a-sîni'l-mühmele 333, 1/132
Senetler:
()
Konular:
Hayırlı, en hayırlınız
Açıklama: İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
284050, KHA000334
Hadis:
أسفروا بالفجر؛ فإنه أعظم للأجر
Tercemesi:
Sabah namazını, ortalığın aydınlanmaya başladığı vakte (isfâr vaktine) kadar erteleyin. Zira bunun ecri daha büyüktür.
Açıklama:
İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a-sîni'l-mühmele 334, 1/132
Senetler:
()
Konular:
أسرعوا بالجنازة، فإن تك صالحة تقدمونها إليه، وإن تك سوى ذلك فشر تضعونه عن رقابكم.
Açıklama: Buhârî ve Müslim’in Ebû Hureyre yoluyla rivayet ettikleri bir hadistir.
Ebu Davud, Sünen-i Ebu Davud'da [D003181] ve Beyhaki, Ma’rifetu’s- Sunen Ve’l- Âsâr'da [BMS002111] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
284051, KHA000335
Hadis:
أسرعوا بالجنازة، فإن تك صالحة تقدمونها إليه، وإن تك سوى ذلك فشر تضعونه عن رقابكم.
Tercemesi:
Cenazede hızlı hareket edin. Eğer iyi bir kişi ise, bu bir hayır sayılır; zira onu bir an önce o hayra (mezarındaki cennet bahçesine) kavuşturmuş olursunuz. Yok eğer iyi biri değilse, bu da zaten bir şerdir; dolayısıyla onu bir an evvel omuzlarınızdan indirmiş olursunuz.
Açıklama:
Buhârî ve Müslim’in Ebû Hureyre yoluyla rivayet ettikleri bir hadistir.
Ebu Davud, Sünen-i Ebu Davud'da [D003181] ve Beyhaki, Ma’rifetu’s- Sunen Ve’l- Âsâr'da [BMS002111] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a-sîni'l-mühmele 335, 1/133
Senetler:
()
Konular:
استعيذوا بالله من طمع يهدي إلى طبع، ومن طمع يهدي إلى غير مطمع، ومن طمع حيث لا مطمع
Açıklama: Ahmed b. Hanbel, Taberânî ve Hâkim’in Muâz b. Cebel kanalıyla rivayet ettikleri bir hadistir.
Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK17368] ve Müntehab Müsned-i Abd b. Humeyd'de [MAH000115] rivayet etmiştir. Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM022479] ve Hâkim en-Nisaburî, el-Müstedrek'te [NM001977] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
284052, KHA000336
Hadis:
استعيذوا بالله من طمع يهدي إلى طبع، ومن طمع يهدي إلى غير مطمع، ومن طمع حيث لا مطمع
Tercemesi:
Haysiyeti lekelemeye ve dini zedelemeye yol açan; gerçekleşme ihtimali çok uzak olan hayallere sarılmaya götüren ve hatta gerçekleşme umudu hiç olmayan ütopyalara kapılmaya sebep olan aşırı hırs ve açgözlülükten Allah’a sığının.
Açıklama:
Ahmed b. Hanbel, Taberânî ve Hâkim’in Muâz b. Cebel kanalıyla rivayet ettikleri bir hadistir.
Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK17368] ve Müntehab Müsned-i Abd b. Humeyd'de [MAH000115] rivayet etmiştir. Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM022479] ve Hâkim en-Nisaburî, el-Müstedrek'te [NM001977] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a-sîni'l-mühmele 336, 1/133
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: Deylemî bu hadisi çok zayıf bir isnadla Ebû Hureyre’den merfu olarak rivayet etmiştir.
Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000109] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
284053, KHA000337
Hadis:
استفرهوا ضحاياكم، فإنها مطاياكم على الصراط
Tercemesi:
Kurbanlık hayvanlarınızı iyi ve kalitelisinden seçin. Çünkü onlar sizin sırattaki bineklerinizdir.
Açıklama:
Deylemî bu hadisi çok zayıf bir isnadla Ebû Hureyre’den merfu olarak rivayet etmiştir.
Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000109] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a-sîni'l-mühmele 337, 1/133
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: Nevevî Şerhu’l-Mühezzeb adlı eserde şöyle der: “Bu hadis zayıftır ve maruf değildir.”
Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000099] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
284054, KHA000338
Hadis:
استاكوا عرضًا، وادهنوا غبًّا، واكتحلوا وترًا
Tercemesi:
(Dişlerinizi) enine doğru misvaklayın, güzel kokuları ara sıra kullanın ve sürmeyi tek sayı olarak çekin.
Açıklama:
Nevevî Şerhu’l-Mühezzeb adlı eserde şöyle der: “Bu hadis zayıftır ve maruf değildir.”
Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000099] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a-sîni'l-mühmele 338, 1/133
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000105] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
284055, KHA000339
Hadis:
استعينوا على إطفاء الحريق بالتكبير
Tercemesi:
Yangın söndürmede tekbirden yardım alın.
Açıklama:
Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000105] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a-sîni'l-mühmele 339, 1/134
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000106] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
284056, KHA000340
Hadis:
استعينوا على كل صنعة بصالح أهلها
Tercemesi:
Her meslek ve beceri için, onun en iyi uzmanından yardım alın.
Açıklama:
Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000106] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a-sîni'l-mühmele 340, 1/134
Senetler:
()
Konular:
استعينوا على النساء بالعري، فإن المرأة إذا عريت لزمت بيتها
Açıklama: İbn Ebû Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe'de [MŞ018007] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
284057, KHA000341
Hadis:
استعينوا على النساء بالعري، فإن المرأة إذا عريت لزمت بيتها
Tercemesi:
Kadınları, (giyim-kuşam ihtiyaçlarını asgarî düzeye indirip) elbisesiz bırakarak onlara karşı tavrınızı sergileyin. Çünkü kadın, (dışarıda) giyecek bir şey bulamadığı zaman evinden çıkamaz.
Açıklama:
İbn Ebû Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe'de [MŞ018007] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a-sîni'l-mühmele 341, 1/135
Senetler:
()
Konular: