Öneri Formu
Hadis Id, No:
216335, BM003923
Hadis:
3923- حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ لَاءَمَكُمِ مِنْ مَمْلُوكِيكُمْ فأَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَاكْسُوهُمْ مِمَّا تَلْبَسُونَ، وَمَنْ لَمْ يُلَائِمْكُمْ فَبِيعُوهُ وَلَا تُعَذِّبُوا خَلْقَ اللَّهِ» وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ، فَذَكَرْنَا كُلَّ حَدِيثٍ بِإِسْنَادِهِ وَبِلَفْظِهِ فِي مَوْضِعِهِ
Tercemesi:
Bize Yusuf b. Musa, ona Cerîr, ona Mansur, ona Mücahid, ona Müverrik el-İclî, ona Ebu Zerr'in söylediğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Kölelerinizden, sizin işinize yarayanlara [emirlerinize uygun davrananlara], yediklerinizden yedirin, giydiklerinizden de giydirin. Sizin işinize yaramayanları [emirlerinize uygun davranmayanları] satın. Allah'ın yarattıklarına eziyet etmeyin."
Bu söz Ebu Zer'den bir çok tarikten, farklı lafızlarla rivayet edilmiştir. Her bir hadisi senediyle ve metni (lafzı) ile kendi yerinde zikrettik.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Zer el-Ğıfârî ani'n-Nebî 3923, 9/357
Senetler:
()
Konular:
Eziyet, canlıya eziyet etmekten kaçınmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
216390, BM003966
Hadis:
3966 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشَائِيُّ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا الْغَسَّانَيُّ أَبُو مَرْوَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «أَوْصَانِي خَلِيلِي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَصِلَ رَحِمِي وَإِنْ أَدْبَرَتْ، وَأَنْ أَقُولَ الْحَقَّ، وَإِنْ كَانَ مُرًّا، وَأَنْ لَا تَأْخُذَنِي فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لَائِمٍ، وَأَنْ أَنْظُرَ إِلَى مِنْ تَحْتِي، وَلَا أَنْظُرُ إِلَى مَنْ فَوْقِي، وَأَنْ أُجَالِسَ الْمَسَاكِينَ وَأَنْ أُكْثِرَ مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ» وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ، وَبُدَيْلٌ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، وَإِنْ كَانَ قَدِيمًا
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Harb en-Neşâî, ona Yahya b. Ebu Zekeriya el-Gassânî Ebu Mervan, ona İsmail b. Halid, ona Büdeyl b. Meysere, ona Abdullah b. Samit, ona da Ebu Zer (ra) şöyle rivayet etmiştir:
Dostum (sav), bana, "Onlar yüz çevirse bile akrabalarımla ilişkimi sürdürmemi; acı da olsa hakkı söylememi; Allah uğrunda hiçbir kınayıcının kınamasından korkmamamı; imkanlar açısından benden daha alt konumda olanlara bakmamı, üstümdekilere bakmamamı; yoksullarla birlikte olmayı/onlara yakın durmayı; Lâ havle velâ kuvvete illâ billâh (Allah'ın güç ve kudretinden başka hiçbir güç ve kudret yoktur) sözünü çokça söylemeyi bana vasiyet etti."
İsmail b. Halid'in, Büdeyl b. Meysere'den bu rivayet hariç müsned rivayeti olduğunu bilmiyoruz. Büdeyl, Abdullah b. Samit'ten işitmemiş (hadis dinlememiş)tir. Her ne kadar ..?
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Zer el-Ğıfârî ani'n-Nebî 3966, 9/383
Senetler:
()
Konular:
4019 - حدثنا أحمد بن عبد الجبار، قال: نا يونس بن بكير، عن الأعمش، عن إبراهيم التيمي، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن أبي ذر
Öneri Formu
Hadis Id, No:
268466, BM004019
Hadis:
4019 - حدثنا أحمد بن عبد الجبار، قال: نا يونس بن بكير، عن الأعمش، عن إبراهيم التيمي، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن أبي ذر
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Zer el-Ğıfârî ani'n-Nebî 4019, 9/415
Senetler:
()
Konular:
4018 - حدثنا أحمد بن عبد الجبار، قال: نا يونس بن بكير، عن الأعمش، عن إبراهيم التيمي، عن أبيه، عن أبي ذر، رضي الله عنه، قال: قال: رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ارفع بصرك فانظر أرفع رجل تراه في المسجد؟» فنظرت فإذا رجل عليه حلة فقلت: هذا، فقال: «انظر أوضع رجل تراه في المسجد؟» فنظرت فإذا رجل مكتنف فقلت هذا، فقال: «والذي نفسي بيده لهذا أفضل عند الله يوم القيامة من قراب الأرض من مثل هذا» وهذا الحديث رواه أبو معاوية، عن الأعمش، عن زيد بن وهب، عن أبي ذر ولا نعلم توبع يونس بن بكير على روايته هذه عن الأعمش، عن إبراهيم التيمي
Öneri Formu
Hadis Id, No:
268456, BM004018
Hadis:
4018 - حدثنا أحمد بن عبد الجبار، قال: نا يونس بن بكير، عن الأعمش، عن إبراهيم التيمي، عن أبيه، عن أبي ذر، رضي الله عنه، قال: قال: رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ارفع بصرك فانظر أرفع رجل تراه في المسجد؟» فنظرت فإذا رجل عليه حلة فقلت: هذا، فقال: «انظر أوضع رجل تراه في المسجد؟» فنظرت فإذا رجل مكتنف فقلت هذا، فقال: «والذي نفسي بيده لهذا أفضل عند الله يوم القيامة من قراب الأرض من مثل هذا» وهذا الحديث رواه أبو معاوية، عن الأعمش، عن زيد بن وهب، عن أبي ذر ولا نعلم توبع يونس بن بكير على روايته هذه عن الأعمش، عن إبراهيم التيمي
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Zer el-Ğıfârî ani'n-Nebî 4018, 9/414
Senetler:
()
Konular:
4058- حدثنا يوسف بن موسى، قال: نا جرير - يعني ابن عبد الحميد - عن مطرف بن طريف، عن أبي الجهم، عن خالد بن أهبان، عن أبي ذر، رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم كيف تصنع يا أبا ذر عند ولاة من بعدي يستأثرون بهذا الفيء؟ قال، قلت: إذا والذي بعثك بالحق أضع سيفي حتى ألقاك فقال: " ألا أدلك على ما هو خير لك؟ قال: قلت: نعم، قال: تصبر حتى تلقاني
Öneri Formu
Hadis Id, No:
268467, BM004058
Hadis:
4058- حدثنا يوسف بن موسى، قال: نا جرير - يعني ابن عبد الحميد - عن مطرف بن طريف، عن أبي الجهم، عن خالد بن أهبان، عن أبي ذر، رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم كيف تصنع يا أبا ذر عند ولاة من بعدي يستأثرون بهذا الفيء؟ قال، قلت: إذا والذي بعثك بالحق أضع سيفي حتى ألقاك فقال: " ألا أدلك على ما هو خير لك؟ قال: قلت: نعم، قال: تصبر حتى تلقاني
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Zer el-Ğıfârî ani'n-Nebî 4058, 9/445
Senetler:
()
Konular: