انظروا إلى من هو أسفل منكم, ولا تنظروا إلى من هو فوقكم، فهو أجدر أن لا تزدروا نعمة الله عليكم
Açıklama: Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM010251] rivayet etmiştir. Müslim, Sahîh-i Müslim'de [M007430], Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM007442], Bezzâr, Müsned-i Bezzâr'da [BM009132], İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce'de [İM004142] ve Müslim, Sahîh-i Müslim'de [M007430-2] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285140, KHA000803
Hadis:
انظروا إلى من هو أسفل منكم, ولا تنظروا إلى من هو فوقكم، فهو أجدر أن لا تزدروا نعمة الله عليكم
Tercemesi:
(Hayat standartları bakımından) sizden daha alt tabakada olanlara bakın; sizden daha üst tabakadakilere bakmayın. Bu, Allah’ın üzerinizdeki nimetini küçümsememeniz için daha uygun düşer.
Açıklama:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM010251] rivayet etmiştir. Müslim, Sahîh-i Müslim'de [M007430], Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM007442], Bezzâr, Müsned-i Bezzâr'da [BM009132], İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce'de [İM004142] ve Müslim, Sahîh-i Müslim'de [M007430-2] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a'n-Nûn 803, 1/305
Senetler:
()
Konular:
Kulluk, Allah'a karşı minnettarlık (Şükr)
Kulluk, dünya konusunda kendinden aşağısına bakmak,
إن من أقل ما أوتيتم: اليقين وعزيمة الصبر، ومن أُعطي حظه منهما لم يبالِ ما فاته من قيام الليل وصيام النهار
Açıklama: İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285139, KHA000802
Hadis:
إن من أقل ما أوتيتم: اليقين وعزيمة الصبر، ومن أُعطي حظه منهما لم يبالِ ما فاته من قيام الليل وصيام النهار
Tercemesi:
Şüphesiz yakîn (sağlam ve kesin bilgi) ve sabır azmi, size en az verilen şeylerdendir. Bu ikisinden kime bir hisse verilmişse, o kişi kaçırdığı gece ibadetini ve gündüz (nafile) orucunu umursamaz!
Açıklama:
İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a'n-Nûn 802, 1/305
Senetler:
()
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285141, KHA000804
Hadis:
انهشوا اللحم؛ فإنه أهنأ وأمرأ وأبرأ
Tercemesi:
Eti, dişlerinizle sıyırarak yiyin. Çünkü bu (şekilde yenilen et), hem daha kolay sindirilir hem de sıhhat ve afiyet açısından daha iyidir.
Açıklama:
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a'n-Nûn 804, 1/305
Senetler:
()
Konular:
أهل الجنة جرد مرد كحل، لا يفنى شبابهم, ولا تبلى ثيابهم
Açıklama: Tirmizi, Sünen-i Tirmizî'de [T002539] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285143, KHA000806
Hadis:
أهل الجنة جرد مرد كحل، لا يفنى شبابهم, ولا تبلى ثيابهم
Tercemesi:
Cennet ehli tüysüz, kılsız, sakalsız ve gözleri sürmelidirler. Gençlikleri hiç yok olmayacak ve elbiseleri hiç eskimeyecektir.
Açıklama:
Tirmizi, Sünen-i Tirmizî'de [T002539] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a'l-Hâ 806, 1/305
Senetler:
()
Konular:
أهل الشام سوط الله تعالى في الأرض، ينتقم بهم ممن يشاء من عباده، وحرام على منافقيهم أن يظهروا على مؤمنيهم، وأن يموتوا إلا همًّا وغمًّا وغيظًا وحزنًا
Açıklama: Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK004163] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285144, KHA000807
Hadis:
أهل الشام سوط الله تعالى في الأرض، ينتقم بهم ممن يشاء من عباده، وحرام على منافقيهم أن يظهروا على مؤمنيهم، وأن يموتوا إلا همًّا وغمًّا وغيظًا وحزنًا
Tercemesi:
Şam ehli, Allah Teâlâ’nın yeryüzündeki kamçısıdır. Allah, onlar sayesinde dilediği kullarından intikam alır. Ayrıca Şam’ın münafıkları, oranın mü’minlerine üstün gelmekten mahrum edilmişlerdir ve münafıkların, ancak endişe, keder, gam, hınç ve hüzün içinde ölmeleri takdir edilmiştir.
Açıklama:
Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK004163] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a'l-Hâ 807, 1/306
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK11693] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285145, KHA000808
Hadis:
أهل الشبع في الدنيا هم أهل الجوع غدًا في الآخرة
Tercemesi:
Dünyada tok olanlar, yarın ahirette aç kalacaklardır.
Açıklama:
Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK11693] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a'l-Hâ 808, 1/306
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban'da [İHS007031], Müslim, Sahîh-i Müslim'de [M006346] ve Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK005335] rivayet etmiştir. Buhari, Sahîh-i Buhârî'de [B003803], Buhari, Sahîh-i Buhârî'de [B003803-2] ve Hâkim en-Nisaburî, el-Müstedrek'te [NM004992] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285146, KHA000809
Hadis:
اهتز عرش الرحمن لموت سعد بن معاذ
Tercemesi:
Sa‘d b. Muâz’ın ölümünden dolayı Rahmân’ın Arş’ı sarsıldı.
Açıklama:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban'da [İHS007031], Müslim, Sahîh-i Müslim'de [M006346] ve Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK005335] rivayet etmiştir. Buhari, Sahîh-i Buhârî'de [B003803], Buhari, Sahîh-i Buhârî'de [B003803-2] ve Hâkim en-Nisaburî, el-Müstedrek'te [NM004992] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a'l-Hâ 809, 1/306
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285147, KHA000810
Hadis:
أهله في محله
Tercemesi:
Taş yerinde ağırdır.
Açıklama:
İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a'l-Hâ 810, 1/306
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM013576] ve İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce'de [İM000215] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285148, KHA000811
Hadis:
أهل القرآن أهل الله وخاصته
Tercemesi:
Kur’ân ehli. Onlar Allah’ın ehli ve özel/seçkin şahsiyetleridir.
Açıklama:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM013576] ve İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce'de [İM000215] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a'l-Hâ 811, 1/306
Senetler:
()
Konular: