Öneri Formu
Hadis Id, No:
237934, İHS004619
Hadis:
4619 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، بِالصَّغْدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَنَا زَعِيمٌ، وَالزَّعِيمُ الْحَمِيلُ لِمَنْ آمَنَ بِي وَأَسْلَمَ، وَهَاجَرَ بِبَيْتٍ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ، وَبَيْتٍ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ، وَأَنَا زَعِيمٌ لِمَنْ آمَنَ بِي وَأَسْلَمَ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِبَيْتٍ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ، وَبَيْتٍ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ، وَبَيْتٍ فِي أَعْلَى غُرَفِ الْجَنَّةِ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ لَمْ يَدَعْ لِلْخَيْرِ مَطْلَبًا، وَلَا مِنَ الشَّرِّ مَهْرَبًا، يَمُوتُ حَيْثُ شَاءَ أَنْ يَمُوتَ»
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «الزَّعِيمُ لُغَةً: أَهْلُ الْمَدِينَةِ، وَالْحَمِيلُ لُغَةً: أَهْلُ مِصْرَ، وَالْكَفِيلُ لُغَةً: أَهْلُ الْعِرَاقِ، وَيُشْبِهُ أَنْ تَكُونَ هَذِهِ اللَّفْظَةُ الزَّعِيمُ الْحَمِيلُ» مِنْ قَوْلِ ابْنِ وَهْبٍ أُدْرِجَ فِي الْخَبَرِ «
Tercemesi:
Bize Ömer İbn Muhammed el-Hemdânî, Suğd'da haber verdi: Bize Ebu't-Tâhir Ahmed İbn Amr İbnü's-Serh anlattı: Bize İbn Vehb anlattı: Ebû Hâni el-Havlânî bana Amr İbn Mâlik el-Cenbî'den haber verdi, kendisi Fadâle İbn Ubeyd el-Ensârî'yi şöyle derken işitmiş: Ben Allâh'ın Elçisi (sas)'i şöyle derken işittim:
Ben, bana iman edene, teslim olana ve hicret edene, Cennet'in civarında ve Cennet'in merkezinde birer köşk garanti ederim -: vermeyi üstlenirim-. Ben yine, bana iman edene, teslim olana ve Allâh yolunda cihat edene, Cennet'in civarında ve Cennet'in merkezinde ve Guraf Cennet'lerinin en yükseğinde, birer köşk garanti ederim. Kim bunları yaparsa, artık hayır için çalacağı başka bir kapı, kötülük için de kaçacağı başka bir delik bırakmamış demektir; şimdi canı nerede istiyorsa orada ölsün.
Ebû Hâtim (İbn Hibbân): 'الزعيم' (:garanti eden), Medine Halkının kullandığı bir kelimedir; 'الحميل' (:üstlenen), Mısır Halkının kullandığı bir kelimedir; 'الكفيل' (:kefil olan) ise, Irak Halkının kullandığı bir kelimedir. Öyle görünüyor ki: ' الزعيم: الحميل', açıklaması İbn Vehb'e aittir; hadise sonradan sokulmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Siyer 4619, 10/479
Senetler:
1. Fedale b. Ubeyd el-Ensari (Fedale b. Ubeyd b. Nafiz b. Kays b. Süheybe)
Konular: