حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى رَاشِدٍ أَنَّ يَعْلَى بْنَ مُرَّةَ حَدَّثَهُمْ أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى طَعَامٍ دُعُوا لَهُ فَإِذَا حُسَيْنٌ يَلْعَبُ فِى السِّكَّةِ قَالَ فَتَقَدَّمَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم أَمَامَ الْقَوْمِ وَبَسَطَ يَدَيْهِ فَجَعَلَ الْغُلاَمُ يَفِرُّ هَا هُنَا وَهَا هُنَا وَيُضَاحِكُهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَخَذَهُ فَجَعَلَ إِحْدَى يَدَيْهِ تَحْتَ ذَقَنِهِ وَالأُخْرَى فِى فَأْسِ رَأْسِهِ فَقَبَّلَهُ وَقَالَ « حُسَيْنٌ مِنِّى وَأَنَا مِنْ حُسَيْنٍ أَحَبَّ اللَّهُ مَنْ أَحَبَّ حُسَيْنًا حُسَيْنٌ سِبْطٌ مِنَ الأَسْبَاطِ » . حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ مِثْلَهُ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8393, İM000144
Hadis:
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى رَاشِدٍ أَنَّ يَعْلَى بْنَ مُرَّةَ حَدَّثَهُمْ أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى طَعَامٍ دُعُوا لَهُ فَإِذَا حُسَيْنٌ يَلْعَبُ فِى السِّكَّةِ قَالَ فَتَقَدَّمَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم أَمَامَ الْقَوْمِ وَبَسَطَ يَدَيْهِ فَجَعَلَ الْغُلاَمُ يَفِرُّ هَا هُنَا وَهَا هُنَا وَيُضَاحِكُهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَخَذَهُ فَجَعَلَ إِحْدَى يَدَيْهِ تَحْتَ ذَقَنِهِ وَالأُخْرَى فِى فَأْسِ رَأْسِهِ فَقَبَّلَهُ وَقَالَ « حُسَيْنٌ مِنِّى وَأَنَا مِنْ حُسَيْنٍ أَحَبَّ اللَّهُ مَنْ أَحَبَّ حُسَيْنًا حُسَيْنٌ سِبْطٌ مِنَ الأَسْبَاطِ » . حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ مِثْلَهُ .
Tercemesi:
İbn Mace'nin, Yakub b. Humeyd b. Kâsib, ona Yahya b. Süleym, ona Abdullah b. Osmân b. Huşeym, ona Saîd b. Ebû Râşid, onlara Ya'lâ b. Mürre naklettiğine göre, Ya'lâ'nın içinde olduğu bir topluluk, Hazreti Peygamberle beraber bir davet yemeğine giderlerken, bir baktılar ki! Hüseyin sokakta oynuyor. Peygamber Efendimiz, topluluğun önüne geçti kollarını açtı. Çocuk bir oraya bir buraya kaçmaya başladı. Efendimiz de gülerek onun bu oyununa katılmıştı. Nihayet onu yakaladı, sonra bir elini çocuğun çenesinin altına diğer elini onun ensesine koydu ve Hüseyin'i öptü ve şöyle buyurdu: "Hüseyin benden bir parçadır. Ben de Hüseyin’denim. Hüseyin'i seveni Allah da sevsin. Hüseyin torunlardan bir torundur"
Ali b. Muhammed, Vakı' ve Süfyan’dan rivayet edilen ikinci bir sened ile aynı hadisi bize (İbni Mace’ye) nakletmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mukaddime 11, /37
Senetler:
()
Konular:
Ehl-i beyt, Hz. Hasan
Ehl-i beyt, Hz. Hüseyin