حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا فَاخْتَبَأَتْ مَوْلاَةٌ لَهَا فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « حَاضَتْ » . فَقَالَتْ نَعَمْ . فَشَقَّ لَهَا مِنْ عِمَامَتِهِ فَقَالَ « اخْتَمِرِى بِهَذَا » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
10195, İM000654
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا فَاخْتَبَأَتْ مَوْلاَةٌ لَهَا فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « حَاضَتْ » . فَقَالَتْ نَعَمْ . فَشَقَّ لَهَا مِنْ عِمَامَتِهِ فَقَالَ « اخْتَمِرِى بِهَذَا » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Ali b. Muhammed, onlara Veki’ (b. Cerrah), ona Süfyan (b. Said es-Sevrî), ona Abdülkerim (b. Ebu Muhârik), ona Amr b. Said, ona da Aişe (bt. Ebu Bekir) şöle demiştir: Bir defasında Rasulullah (sav) Aişe’nin odasına girdiğinde, Aişe’nin cariyesi (bir köşeye) saklandı. Bunun üzerine Rasulullah (sav) “hayız gördü mü?” diye sordu. Aişe de; ‘Evet gördü’ dedi. Rasulullah da (sav) sarığından bir parça (örtü) kopardı ve cariyeye: “Bununla başını ört” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 132, /113
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Ümeyye Amr b. Said el-Kuraşi (Amr b. Said b. As b. Said b. Ebu Uhayha)
3. Ebu Ümeyye Abdulkerim b. Ebu Muharik (Abdulkerim b. Kays)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
kadın, mahrem olmayan/namahrem
Korunmak, harama/mahreme bakmaktan sakınmak
Tesettür, namazda başörtüsü
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا فَاخْتَبَأَتْ مَوْلاَةٌ لَهَا فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « حَاضَتْ » . فَقَالَتْ نَعَمْ . فَشَقَّ لَهَا مِنْ عِمَامَتِهِ فَقَالَ « اخْتَمِرِى بِهَذَا » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275919, İM000654-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا فَاخْتَبَأَتْ مَوْلاَةٌ لَهَا فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « حَاضَتْ » . فَقَالَتْ نَعَمْ . فَشَقَّ لَهَا مِنْ عِمَامَتِهِ فَقَالَ « اخْتَمِرِى بِهَذَا » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Ali b. Muhammed, onlara Veki’ (b. Cerrah), ona Süfyan (b. Said es-Sevrî), ona Abdülkerim (b. Ebu Muhârik), ona Amr b. Said, ona da Aişe (bt. Ebu Bekir) şöle demiştir: Bir defasında Rasulullah (sav) Aişe’nin odasına girdiğinde, Aişe’nin cariyesi (bir köşeye) saklandı. Bunun üzerine Rasulullah (sav) “hayız gördü mü?” diye sordu. Aişe de; ‘Evet gördü’ dedi. Rasulullah da (sav) sarığından bir parça (örtü) kopardı ve cariyeye: “Bununla başını ört” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 132, /113
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Ümeyye Amr b. Said el-Kuraşi (Amr b. Said b. As b. Said b. Ebu Uhayha)
3. Ebu Ümeyye Abdulkerim b. Ebu Muharik (Abdulkerim b. Kays)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
kadın, mahrem olmayan/namahrem
Korunmak, harama/mahreme bakmaktan sakınmak
Tesettür, namazda başörtüsü