Öneri Formu
Hadis Id, No:
14101, İM001371
Hadis:
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى اللَّيْثِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَرَأَى حَبْلاً مَمْدُودًا بَيْنَ سَارِيَتَيْنِ فَقَالَ « مَا هَذَا الْحَبْلُ » . قَالُوا لِزَيْنَبَ تُصَلِّى فِيهِ فَإِذَا فَتَرَتْ تَعَلَّقَتْ بِهِ . فَقَالَ « حُلُّوهُ حُلُّوهُ لِيُصَلِّ أَحَدُكُمْ نَشَاطَهُ فَإِذَا فَتَرَ فَلْيَقْعُدْ » .
Tercemesi:
Bize İmran b. Musa el-Leysî, ona Abdülvâris b. Sa‘d, ona Abdülaziz b. Suheyb, ona Enes b. Malik’in rivayet ettiğine göre, Rasulullah (sav) mescide girdi. İki direk arasında uzatılmış bir ip görünce “ Bu ip ne oluyor,” buyurdu. Onlar: Bu ip Zeynep içindir. O, orada namaz kılarken yorulursa ona asılır, dediler. Rasulullah (sav):
-Çözün onu, çözün onu. Sizden biriniz sıkılmadığı kadar namaz kılsın, yorulduğu vakit otursun, buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 184, /221
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Abdülaziz b. Suheyb el-Bünanî (Abdülaziz b. Suheyb)
3. Ebu Ubeyde Abdulvâris b. Saîd el-Anberî (Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
4. İmran b. Musa el-Leysî (İmran b. Musa b. Hayyan)
Konular:
İbadet, Namaz
İbadet, zorlukla yapılan
KTB, NAMAZ,
Namaz, kişinin gücü nispetinde namaz kılması