حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِى يَزِيدَ الضِّنِّىِّ عَنْ مَيْمُونَةَ مَوْلاَةِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ سُئِلَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ رَجُلٍ قَبَّلَ امْرَأَتَهُ وَهُمَا صَائِمَانِ قَالَ « قَدْ أَفْطَرَا » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16504, İM001686
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِى يَزِيدَ الضِّنِّىِّ عَنْ مَيْمُونَةَ مَوْلاَةِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ سُئِلَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ رَجُلٍ قَبَّلَ امْرَأَتَهُ وَهُمَا صَائِمَانِ قَالَ « قَدْ أَفْطَرَا » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Fadl b. Dükeyn, ona İsrâîl, ona Zeyd b. Cübeyr, ona Ebu Yezid ed-Dınnî, ona da Hz. Peygamber'in (sav) mevlâsı Meymûne şöyle rivayet etmiştir:
Nebî'ye, oruçlu oldukları halde hanımını öpen adamın durumu soruldu. O, ''oruçları bozulmuştur'' buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi's-sıyâm 19, /270
Senetler:
()
Konular:
Oruç, oruçlunun eşini öpmesi, eşine dokunması