Açıklama: Ba'l: Özel sulama olmaksızın ağacın damarları ile suyu toplaması anlamında kullanılmıştır.
Sevânî: Taşıma su ile sulanan araziler anlamındadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17620, İM001817
Hadis:
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْمِصْرِىُّ أَبُو جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالأَنْهَارُ وَالْعُيُونُ أَوْ كَانَ بَعْلاً الْعُشْرُ وَفِيمَا سُقِىَ بِالسَّوَانِى نِصْفُ الْعُشْرِ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Cafer Harun b. Said el-Basrî, ona (Abdullah) b. Vehb, ona Yunus (b. Yezid), ona (Muhammed) b. Şihab, ona Salim (b. Abdullah), ona da (Abdullah) b. Ömer şöyle demiştir: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: "Yağmurun, nehirlerin ve pınarların suladığı veya ba'l ile sulanmış olana (mahsule) de öşür gerekir. Sevânî (taşıma su) ile sulanan (mahsule) ise öşürün yarısını vermek gerekir."
Açıklama:
Ba'l: Özel sulama olmaksızın ağacın damarları ile suyu toplaması anlamında kullanılmıştır.
Sevânî: Taşıma su ile sulanan araziler anlamındadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Zekât 17, /291
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
5. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
6. Ebu Cafer Harun b. Said es-Sa'dî (Harun b. Said b. Heysem b. Muhammed b. Heysem b. Feyruz)
Konular:
Zekat, sulanan-sulanmayan mahsullerde