Öneri Formu
Hadis Id, No:
11294, B002054
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِى السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ عَدِىِّ بْنِ حَاتِمٍ - رضى الله عنه - قَالَ سَأَلْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ « إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ ، وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْ ، فَإِنَّهُ وَقِيذٌ" . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُرْسِلُ كَلْبِى وَأُسَمِّى ، فَأَجِدُ مَعَهُ عَلَى الصَّيْدِ كَلْبًا آخَرَ لَمْ أُسَمِّ عَلَيْهِ ، وَلاَ أَدْرِى أَيُّهُمَا أَخَذَ . قَالَ "لاَ تَأْكُلْ ، إِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى الآخَرِ".
Tercemesi:
Bize Ebu Velid, ona Şube, ona Abdullah b. Ebu Sefer, ona Şa'bî, ona Adî b. Hatim (ra) şöyle demiştir:
Ben Peygamber'e mi'râd (mızrak ile av yapma) hakkında sordum. Peygamber (sav), "Mi'râdın sivri tarafıyla isabet ettiği zaman o avı ye. Sivri keskin olmayan yan tarafı isabet ettiği ve öldürdüğü zaman, artık o av hayvanını yeme. Çünkü mızrağın enli tarafıyla vurulan hayvan sopa ile vurulmuş sayılır" buyurdu.
Ben bu sefer, 'Yâ Rasulallah! Ben av köpeğimi 'Bismillah' diyerek av için salıyorum. Sonrasında ise avın peşinde benim köpeğimin yanında, Besmele çekmediğim başka bir köpek daha buluyorum ve o avı bu iki köpekten hangisinin yakaladığını bilemiyorum? dedim. Bunu üzerine Rasulullah, "Sen o avı yeme! Çünkü sen ancak kendi köpeğin için Besmele çektin, diğer köpek için Besmele çekmedin" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Buyû' 3, 1/594
Senetler:
1. Ebû Tarîf Adî b. Hatim et-Taî (Adî b. Hatim b. Abdullah b. Sa'd b. Haşrec)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Ebu Bekir Abdullah b. Ebu Sefer el-Hemdânî (Abdullah b. Said b. Yahmed)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Velid Hişam b. Abdülmelik el-Bahilî (Hişam b. Abdülmelik)
Konular:
Avlanma, avlanmayla ilgili hükümler