Açıklama: Tercümedeki ''...(da Allahu telâya)...'' ifadesi için bk. Mübârekfûrî, Tuhfetü'l-ahvezî, II, 290.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11822, T000360
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ حَدَّثَنَا أَبُو غَالِبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « ثَلاَثَةٌ لاَ تُجَاوِزُ صَلاَتُهُمْ آذَانَهُمُ الْعَبْدُ الآبِقُ حَتَّى يَرْجِعَ وَامْرَأَةٌ بَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَلَيْهَا سَاخِطٌ وَإِمَامُ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَأَبُو غَالِبٍ اسْمُهُ حَزَوَّرٌ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. İsmail, ona Ali b. Hasan, ona Hüseyin b. Vâkid, ona Ebu Gâlib, ona da Ebu Ümâme, Hz. Peygamber (sav)'in şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Üç kişi (vardır ki), onların namazları kulaklarını aşıp (da Allahu telâya) ulaşmaz: (Sahibine) dönene dek firar eden köle, kocasının kendisine kızgın olduğu halde geceleyen kadın ve kendisini istemedikleri halde bir topluluğun imamı (olan kişi).
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu hadis, bu tarik ile hasen-garîb bir hadistir. (Senetteki) Ebu Gâlib'in adı, Hazevver'dir.
Açıklama:
Tercümedeki ''...(da Allahu telâya)...'' ifadesi için bk. Mübârekfûrî, Tuhfetü'l-ahvezî, II, 290.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 149, 2/193
Senetler:
1. Ebu Ümame Sudey b. Aclân el-Bahilî (Sudey b. Aclân b. Vehb)
2. Ebu Galib Hazevver el-Bahili (Said b. Hazevver)
3. Hüseyin b. Vâkid el-Mervezî (Hüseyin b. Vâkid)
4. Ebu Abdurrahman Ali b. Hasan el-Abdî (Ali b. Hasan b. Şakîk b. Dinar b. Miş'ab)
5. Muhammed b. İsmail el-Buharî (Muhammed b. İsmail el-Buharî)
Konular:
Aile, eşler, arasında ilişkiler
Kadın, kocasına eziyet etmesi
Köle, kaçan kölenin namazı ve diğer ibadetleri
KTB, NAMAZ,
Namaz, Namazda imamet, duruşu, kişi sayısı vs
Namaz, namazı kabul olmayanlar