حدثنا أبو داود قال : حدثنا محمد بن ثابت العبدي ، قال : حدثنا نافع ، قال : انطلقت مع ابن عمر إلى ابن عباس في حاجة لابن عمر ، فحدث يومئذ يعني ابن عمر أن رجلا سلم على رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم يرد عليه ، فانطلق ، فلما كاد أن يغيب تناول الحائط ، فقال بيده ، ثم مسح بوجهه ويديه ، ثم عاد الثانية ، فمسح إلى ذراعيه ، ثم رد على الرجل ، ثم قال : « ما منعني أن أرد عليك إلا أني كنت غير طاهر »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
135937, TM001962
Hadis:
حدثنا أبو داود قال : حدثنا محمد بن ثابت العبدي ، قال : حدثنا نافع ، قال : انطلقت مع ابن عمر إلى ابن عباس في حاجة لابن عمر ، فحدث يومئذ يعني ابن عمر أن رجلا سلم على رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم يرد عليه ، فانطلق ، فلما كاد أن يغيب تناول الحائط ، فقال بيده ، ثم مسح بوجهه ويديه ، ثم عاد الثانية ، فمسح إلى ذراعيه ، ثم رد على الرجل ، ثم قال : « ما منعني أن أرد عليك إلا أني كنت غير طاهر »
Tercemesi:
Bize Ebu Davud ona Muhammed b. Sabit el-Abdi, Nafi’in şöyle dediğini rivayet etti: “İbn Ömer ile birlikte bir ihtiyacı dolayısıyla İbn Abbas’a gittik. O gün İbn Ömer bize şöyle bir rivayette bulundu: “Birisi Hz. Peygamber’e selam verdi ancak o selamını almadı. Adım yola koyulup tam gözden kaybolmak üzere iken Hz. Peygamber, bir eliyle bir duvara dokundu sonra yüzünü ve ellerini mesh etti. Ardından bir kez daha dokundu ve kollarını mesh etti. Sonra o kişinin selamını aldı. Daha sonra “Senin selamını almama tek engel, benim abdestli bulunmayışımdı” dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Ömer b. Hattab 1962, 3/381
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Sabit el-Abdi (Muhammed b. Sabit b. Ebu Zeyd b. Ahtab)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Temizlik, tuvaletten sonra
Teyemmüm, yapılış şekli