حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِى حَبِيبَةَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ عَنْ أَبِى بَكْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنِّى صُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ وَ قُمْتُهُ كُلَّهُ." فَلاَ أَدْرِى أَكَرِهَ التَّزْكِيَةَ أَوْ قَالَ لاَ بُدَّ مِنْ نَوْمَةٍ أَوْ رَقْدَةٍ. قال ابو داود: هذا رواه ابن عدي عن سعيد عن قتادة عن الحسن عن ابي بكرة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14686, D002415
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِى حَبِيبَةَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ عَنْ أَبِى بَكْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنِّى صُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ وَ قُمْتُهُ كُلَّهُ." فَلاَ أَدْرِى أَكَرِهَ التَّزْكِيَةَ أَوْ قَالَ لاَ بُدَّ مِنْ نَوْمَةٍ أَوْ رَقْدَةٍ. قال ابو داود: هذا رواه ابن عدي عن سعيد عن قتادة عن الحسن عن ابي بكرة.
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Yahya, ona Mühelleb b. Ebu Habibe, ona Hasan, ona da Ebu Bekre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: "Sizden biri, Ramazan'ın hepsini oruçla, gecelerinin hepsini de ibadetle geçirdim, demesin." Hz. Peygamber (sav), kişinin kendisini temize çıkarmasını hoş görmedi de mi bu söyledi yoksa uyku ve istirahatin gerekliliğinden dolayı mı dedi, bilemiyorum. Ebû Davud şöyle demiştir: (Bu hadisi) İbn Adî, Said'den, o Katade'den, o Hasan'dan, o da Ebu Bekre'den nakletmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 47, /561
Senetler:
1. Ebu Bekre Nüfey' b. Mesruh es-Sekafî (Nüfey' b. Haris b. Kelde)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Mühelleb b. Ebu Habibe el-Basri (Mühelleb b. Ebu Habibe)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Oruç Olgusu
Övünmek, yaptığı ibadetle övünmek,