Öneri Formu
Hadis Id, No:
14716, D002425
Hadis:
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَمُسَدَّدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِىِّ عَنْ أَبِى قَتَادَةَ أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَصُومُ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قَوْلِهِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عُمَرُ قَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَمِنْ غَضَبِ رَسُولِهِ. فَلَمْ يَزَلْ عُمَرُ يُرَدِّدُهَا حَتَّى سَكَنَ غَضَبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ الدَّهْرَ كُلَّهُ قَالَ "لاَ صَامَ وَلاَ أَفْطَرَ."
قَالَ مُسَدَّدٌ "لَمْ يَصُمْ وَلَمْ يُفْطِرْ أَوْ مَا صَامَ وَلاَ أَفْطَرَ." شَكَّ غَيْلاَنُ. قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمَيْنِ وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ "أَوَيُطِيقُ ذَلِكَ أَحَدٌ." قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ "ذَلِكَ صَوْمُ دَاوُدَ." قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمَيْنِ قَالَ "وَدِدْتُ أَنِّى طُوِّقْتُ ذَلِكَ." ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "ثَلاَثٌ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ فَهَذَا صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ وَصِيَامُ عَرَفَةَ إِنِّى أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِى قَبْلَهُ وَالسَّنَةَ الَّتِى بَعْدَهُ وَصَوْمُ يَوْمِ عَاشُورَاءَ إِنِّى أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِى قَبْلَهُ."
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Harb ve Müsedded, onlara Hammad b. Zeyd, ona Gaylan b. Cerir, ona Abdullah b. Mabed ez-Zimmani, ona da Ebu Katade şöyle rivayet etmiştir: Bir adam Nebî'ye (sav) gelip Ya Rasulullah! Nasıl oruç tutuyorsun? dedi. Hz. Peygamber (sav), (adamın) sözünden dolayı öfkelendi. Ömer bunu görünce Rab olarak Allah'tan, din olarak İslâm'dan, peygamber olarak da Muhammed'den razı olduk! Allah'ın gazabından ve Rasul'ünün öfkesinden (yine) Allah'a sığınırız dedi. Rasulullah'ın (sav) öfkesi dinene dek Ömer, (bunları) tekrar etti. (Ardından Ömer), Ya Rasululllah! Senenin tamamını oruçlu geçiren(in durumu) nasıldır? dedi. O, "ne oruç tutmuş ne de iftar etmiştir" buyurdu.
Müsedded rivayetinde, "oruç tutmadı, iftar da etmedi ya da ne oruç tuttu ne iftar etti" demiştir. Şüphe eden ravi Gaylan'dır- (Ömer), Ya Rasulullah! İki gün oruç tutan ve bir gün tutmayan (ın hali) nasıldır? dedi. O, "buna kimse güç yetirebilir mi ki?" buyurdu. (Ömer), Ya Rasulullah! Bir gün oruç tutan ve bir gün oruç tutmayan (ın hali) nasıldır? dedi. O, "bu, Davud'un orucudur" buyurdu. (Ömer), Ya Rasulullah! Bir gün oruç tutan ve iki gün oruç tutmayan(ın) durumu nasıldır? dedi. O, "buna gücümün yetirilmesini dilerdim" buyurdu. Daha sonra Rasulullah (sav); "her aydan üç gün ve (bir) Ramazan'dan (diğer) Ramazan'a (tutulan oruç), senenin tamamını oruçlu geçirmek demektir. Allah'ın, Arefe günü orucu (vesilesiyle) önceki ve sonraki senenin (günahlarını) affedeceğine inanıyorum. (Aynı şekilde) Allah'ın, Aşure orucu (vesilesiyle) önceki senenin (günahlarını) affedeceğine inanıyorum," buyurmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 53, /563
Senetler:
1. Ebu Katade Haris b. Rib'î es-Sülemî (Haris b. Rib'î b. Beldeme es-Sülemî)
2. Abdullah b. Mabed ez-Zimmani (Abdullah b. Mabed)
3. Gaylan b. Cerir el-Muavveli (Gaylan b. Cerir)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Aşure, aşure gününde oruç tutmaya teşvik
Hz. Peygamber, kızması
KTB, ORUÇ
Nafile Oruç, nafile orucun fazileti
Oruç Olgusu
Oruç, Arefe günü oruç tutmanın sevabı
Oruç, Aşure, aşure gününde tutulacak orucun zamanı ve şekli
Oruç, bütün yıl oruç tutmuş gibi olmak
Oruç, gün aşırı
Oruç, Hz. Davud'un orucu
Oruç, Nafile Oruç, ayda üç gün oruç tutmak
Oruç, yıl boyu