أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّنْعَانِىُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِىُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : أَرَأَيْتُمْ إِنِ اسْتَعْمَلْتُ عَلَيْكُمْ خَيْرَ مَنْ أَعْلَمُ ثُمَّ أَمَرْتُهُ بِالْعَدْلِ أَقَضَيْتُ مَا عَلَىَّ قَالُوا نَعَمْ قَالَ لاَ حَتَّى أَنْظُرَ فِى عَمَلِهِ أَعَمِلَ بِمَا أَمَرْتُهُ أَمْ لاَ. Öneri Formu Hadis Id, No: 153863, BS16733 Hadis: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّنْعَانِىُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِىُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : أَرَأَيْتُمْ إِنِ اسْتَعْمَلْتُ عَلَيْكُمْ خَيْرَ مَنْ أَعْلَمُ ثُمَّ أَمَرْتُهُ بِالْعَدْلِ أَقَضَيْتُ مَا عَلَىَّ قَالُوا نَعَمْ قَالَ لاَ حَتَّى أَنْظُرَ فِى عَمَلِهِ أَعَمِلَ بِمَا أَمَرْتُهُ أَمْ لاَ. Tercemesi: Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: Beyhakî, Sünen-i Kebir, Kıtâl-u ehl-i bağy 16733, 16/581 Senetler: () Konular: VEKALET Yönetim, adaletli olmak Yönetim, vali tayininde güven esası Yönetim, vatandaşla ilişkisi Yönetim, Vekil tayin etme Yönetim, verilen göreve ihanet etmek 153863 BS16733 Beyhaki, Sünenü'l Kübra, VIII,259 Beyhakî Sünen-i Kebir Kıtâl-u ehl-i bağy 16733, 16/581 Senedi ve Konuları VEKALET Yönetim, adaletli olmak Yönetim, vali tayininde güven esası Yönetim, vatandaşla ilişkisi Yönetim, Vekil tayin etme Yönetim, verilen göreve ihanet etmek