أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَنْبَسَةَ بْنِ عَمْرٍو الْيَشْكُرِىُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الْمَكِّىُّ مِنْ وَلَدِ عَبْدِ الدَّارِ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« الْعَبْدُ لاَ يُعْطَى مِنَ الْغَنِيمَةِ شَيْئًا وَيُعْطَى مِنْ خُرْثِىِّ الْمَتَاعِ وَأَمَانُهُ جَائِزٌ ».عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الْمَكِّىُّ ضَعِيفٌ. Öneri Formu Hadis Id, No: 154026, BS16897 Hadis: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَنْبَسَةَ بْنِ عَمْرٍو الْيَشْكُرِىُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الْمَكِّىُّ مِنْ وَلَدِ عَبْدِ الدَّارِ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« الْعَبْدُ لاَ يُعْطَى مِنَ الْغَنِيمَةِ شَيْئًا وَيُعْطَى مِنْ خُرْثِىِّ الْمَتَاعِ وَأَمَانُهُ جَائِزٌ ».عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الْمَكِّىُّ ضَعِيفٌ. Tercemesi: Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: Beyhakî, Sünen-i Kebir, Kıtâl-u ehl-i bağy 16897, 17/91 Senetler: () Konular: Ganimet, hak sahiplerine taksimi Köle, kölelik, cariyelik hukuku. Köle, sosyal hayatta Savaş, barış, eman/güvence vermek 154026 BS16897 Beyhaki, Sünenü'l Kübra, VIII,314 Beyhakî Sünen-i Kebir Kıtâl-u ehl-i bağy 16897, 17/91 Senedi ve Konuları Ganimet, hak sahiplerine taksimi Köle, kölelik, cariyelik hukuku. Köle, sosyal hayatta Savaş, barış, eman/güvence vermek