Öneri Formu
Hadis Id, No:
15595, İM001578
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِىُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَلْمَانَ عَنْ دِينَارٍ أَبِى عُمَرَ عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ عَلِىٍّ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا نِسْوَةٌ جُلُوسٌ فَقَالَ « مَا يُجْلِسُكُنَّ » . قُلْنَ نَنْتَظِرُ الْجِنَازَةَ . قَالَ « هَلْ تَغْسِلْنَ » . قُلْنَ لاَ . قَالَ « هَلْ تَحْمِلْنَ » . قُلْنَ لاَ . قَالَ « هَلْ تُدْلِينَ فِيمَنْ يُدْلِى » . قُلْنَ لاَ . قَالَ « فَارْجِعْنَ مَأْزُورَاتٍ غَيْرَ مَأْجُورَاتٍ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Musaffa el-Hımsî, ona Ahmed b. Halid, ona İsrail (b. Yunus), ona İsmail b. Selman, ona Dinar Ebu Ömer, ona (Muhammed) b. Hanefiyye, ona da Ali (b. Ebu Talib) şöyle demiştir: Rasulullah (sav) dışarı çıkmıştı. Oturan bir grup kadın gördü. Onlara: "Niçin (burda) oturuyorsunuz?" diye sordu. Onlar da: “Bir cenaze bekliyoruz” dediler. Rasulullah (sav) da: "Siz mi yıkayacaksınız?" buyurdu. Onlar: "Hayır!" dediler. Rasulullah (sav) "Siz mi taşıyacaksınız?" buyurdular. Kadınlar yine: "Hayır!" dediler. Rasulullah (sav) "Kabre indirenlerle beraber siz mi cenazeyi indireceksiniz?" dedi. Kadınlar yine: "Hayır!" dediler. Bunun üzeirne Rasulullah (sav): "Öyleyse günah işlememiş ve savap ta kazanmamış olarak geri dönün!" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi'-cenâiz 50, /253
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Kasım Muhammed b. Hanefiyye el-Haşimi (Muhammed b. Ali b. Ebu Talib)
3. Ebu Ömer Dînar b. Ömer el-Esedî (Dînar b. Ömer)
4. İsmail el-Ezrak (İsmail b. Selman b. Ebu Muğira)
5. Ebu Yusuf İsrail b. Yunus es-Sebîî (İsrail b. Yunus b. Ebu İshak)
6. Ebu Said Ahmed b. Halid el-Vehbî (Ahmed b. Halid b. Musa)
7. Muhammed b. Musaffa el-Kuraşi el-Hımsî (Muhammed b. Musaffa b. Behlül)
Konular:
Cenaze, kadınların cenazeyi takip etmesi,