أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ أَبِى سَعْدٍ الْهَرَوِىِّ قَدِمَ عَلَيْنَا أَنْبَأَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَرِيرِىُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَاغَنْدِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّه بْنُ مَعْبَدٍ الْحَرَّانِىُّ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« وَجَبَتْ مَحَبَّتِى عَلَى مَنْ سَعَى بَيْنَ الْغَرَضَيْنِ بِقَوْسِى لاَ بِقَوْسِ كِسْرَى ». Öneri Formu Hadis Id, No: 157044, BS019770 Hadis: أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ أَبِى سَعْدٍ الْهَرَوِىِّ قَدِمَ عَلَيْنَا أَنْبَأَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَرِيرِىُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَاغَنْدِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّه بْنُ مَعْبَدٍ الْحَرَّانِىُّ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« وَجَبَتْ مَحَبَّتِى عَلَى مَنْ سَعَى بَيْنَ الْغَرَضَيْنِ بِقَوْسِى لاَ بِقَوْسِ كِسْرَى ». Tercemesi: Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: Beyhakî, Sünen-i Kebir, es-Sebku ve'r-ramyu 19770, 20/12 Senetler: () Konular: Kültürel Hayat, Savaş aletleri, harbe/mızrak, yay, ok vs. Savaş, savaşa hazırlık olarak atıcılık, binicilik vs. öğrenilmesi 157044 BS019770 Beyhaki, Sünenü'l Kübra, X ,27 Beyhakî Sünen-i Kebir es-Sebku ve'r-ramyu 19770, 20/12 Senedi ve Konuları Kültürel Hayat, Savaş aletleri, harbe/mızrak, yay, ok vs. Savaş, savaşa hazırlık olarak atıcılık, binicilik vs. öğrenilmesi