أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِى إِسْحَاقَ الْمُزَكِّى أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّائِىُّ عَنْ عَلِىِّ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ : أَتَيْتُ عَلِيًّا رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ فَقُلْتُ إِنِّى أَثْبَتُ مِنْ عَمِّى وَأَجْرَأُ فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَجْعَلَنِى مَكَانَهُ قَالَ يَا ابْنَ أَخِى إِنَّ رَأْىَ الشَّيْخِ خَيْرٌ مِنْ مَشْهَدِ الْغُلاَمِ. Öneri Formu Hadis Id, No: 157660, BS020359 Hadis: أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِى إِسْحَاقَ الْمُزَكِّى أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّائِىُّ عَنْ عَلِىِّ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ : أَتَيْتُ عَلِيًّا رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ فَقُلْتُ إِنِّى أَثْبَتُ مِنْ عَمِّى وَأَجْرَأُ فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَجْعَلَنِى مَكَانَهُ قَالَ يَا ابْنَ أَخِى إِنَّ رَأْىَ الشَّيْخِ خَيْرٌ مِنْ مَشْهَدِ الْغُلاَمِ. Tercemesi: Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: Beyhakî, Sünen-i Kebir, Edebü'l-kâdî 20359, 20/331 Senetler: () Konular: Bilgi, ilim, ilimde tecrübenin önemi Yönetim, devlet işlerinde, isteyene iş verilmemesi Yönetim, yönetici olmada istekli olmamak 157660 BS020359 Beyhaki, Sünenü'l Kübra, X ,191 Beyhakî Sünen-i Kebir Edebü'l-kâdî 20359, 20/331 Senedi ve Konuları Bilgi, ilim, ilimde tecrübenin önemi Yönetim, devlet işlerinde, isteyene iş verilmemesi Yönetim, yönetici olmada istekli olmamak