حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أَبِى مَسْعُودٍ الأَنْصَارِىِّ - رضى الله عنه - قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَرَ بِالصَّدَقَةِ انْطَلَقَ أَحَدُنَا إِلَى السُّوقِ فَيُحَامِلُ فَيُصِيبُ الْمُدَّ ، وَإِنَّ لِبَعْضِهِمْ لَمِائَةَ أَلْفٍ ، قَالَ مَا نُرَاهُ إِلاَّ نَفْسَهُ .
Açıklama: Müd için bk. https://islamansiklopedisi.org.tr/mud
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16337, B002273
Hadis:
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أَبِى مَسْعُودٍ الأَنْصَارِىِّ - رضى الله عنه - قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَرَ بِالصَّدَقَةِ انْطَلَقَ أَحَدُنَا إِلَى السُّوقِ فَيُحَامِلُ فَيُصِيبُ الْمُدَّ ، وَإِنَّ لِبَعْضِهِمْ لَمِائَةَ أَلْفٍ ، قَالَ مَا نُرَاهُ إِلاَّ نَفْسَهُ .
Tercemesi:
Bize Said b. Yahya b. Said, ona babası (Yahya b. Said), ona A'meş, ona Şakik, ona Ebu Mesud el-Ensarî (ra) şöyle dedi:
Rasulullah (sav) sadaka vermeyi emrettiği zaman, bizden sadaka verme imkanı olmayan biri çarşıya gider sadaka vermek için ücret karşılığında hamallık yapar ve bir müd yiceyek/buğday kazanırdı. -Bu gün ise- bunlardan bazılarının muhakkak yüz bini dirhem/dinar vardır.
Rivayeti aktaran Ebu Vâil, 'bu son sözü ile Ebu Mesud'un kendisini kasdettiğini sanıyorum', dedi.
Açıklama:
Müd için bk. https://islamansiklopedisi.org.tr/mud
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, İcâre 13, 1/639
Senetler:
1. Ebu Mesud el-Ensarî (Ukbe b. Amr b. Sa'lebe b. Esire b. Asire)
2. Ebu Vâil Şakik b. Seleme el-Esedî (Şakik b. Seleme)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Yahya b. Said el-Ümevi (Yahya b. Said b. Âs b. Said b. Ümeyye)
5. Ebu Osman Said b. Yahya el-Ümevî (Said b. Yahya b. Said b. Ebân b. Said)
Konular:
KTB, SADAKA