حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن أَحْمَدَ بن حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بن أَبِي عَرُوبَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ طَلْحَةَ يَعْنِي ابْنَ نَافِعٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بن عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ، أَنَّ سُلَيْكًا جَاءَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ، فَجَلَسَ"فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ يَتَجَوَّزُ فِيهِمَا". Öneri Formu Hadis Id, No: 170843, MK006699 Hadis: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن أَحْمَدَ بن حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بن أَبِي عَرُوبَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ طَلْحَةَ يَعْنِي ابْنَ نَافِعٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بن عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ، أَنَّ سُلَيْكًا جَاءَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ، فَجَلَسَ"فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ يَتَجَوَّزُ فِيهِمَا". Tercemesi: Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Süleyk b. Amr 6699, 5/1726 Senetler: () Konular: Cuma Namazı, Cumadan önce ve sonra kılınacak namaz Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi Hutbe, hutbe ile namaz arasında başka namaz kılmak KTB, CUMA 170843 MK006699 Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir, VII, 162 Taberânî Mu'cem-i kebîr Süleyk b. Amr 6699, 5/1726 Senedi ve Konuları Cuma Namazı, Cumadan önce ve sonra kılınacak namaz Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi Hutbe, hutbe ile namaz arasında başka namaz kılmak KTB, CUMA