حَدَّثَنَا عَلِيُّ بن عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثَنَا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ، ثَنَا حَمَّادُ بن زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بن سِيرِينَ، عَنْ رَجُلٍ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ عَمْرِو بن وَهْبٍ الثَّقَفِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمُغِيرَةَ بن شُعْبَةَ هَلْ أَمّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدٌ مِنَ الصَّحَابَةِ سِوَى أَبِي بَكْرٍ؟ قَالَ: نَعَمْ , كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرِ كَذَا وَكَذَا , فَلَمَّا كَانَ مِنَ السَّحَرِ ضَرَبَ عُنُقَ رَاحِلَتِي، فَمَالَ وَمِلْتُ مَعَهُ , فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ قَالَ:يَا مُغِيرَةُ حَاجَتَكَ, قُلْتُ: لَيْسَ لِي حَاجَةٌ , قَالَ:هَلْ مِنْ مَاءٍ؟فَدَعَا بِإِدَاوَةٍ أَوْ سَطِيحَةٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثُمَّ ذَهَبَ يَحْسِرُ عَنْ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَتْ كُمُّ جُبَّةٍ شَامِيَّةٍ كَانَتْ عَلَيْهِ , فَأَخْرَجَ يَدَيْهِ مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ , وَمَسَحَ بناصِيَتِهِ , وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ , قَالَ: ثُمَّ انْتَهَيْنَا إِلَى النَّاسِ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلاةُوَقَدْ أَمَّهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بن عَوْفٍ وَقَدْ صَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ , فَذَهَبْتُ أُوذِنُهُ فَنَهَانِي , فَصَلَّيْنَا الَّذِي أَدْرَكْنَا , وَقَضَيْنَا الَّذِي سُبِقْنَا. Öneri Formu Hadis Id, No: 179158, MK18224 Hadis: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بن عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثَنَا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ، ثَنَا حَمَّادُ بن زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بن سِيرِينَ، عَنْ رَجُلٍ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ عَمْرِو بن وَهْبٍ الثَّقَفِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمُغِيرَةَ بن شُعْبَةَ هَلْ أَمّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدٌ مِنَ الصَّحَابَةِ سِوَى أَبِي بَكْرٍ؟ قَالَ: نَعَمْ , كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرِ كَذَا وَكَذَا , فَلَمَّا كَانَ مِنَ السَّحَرِ ضَرَبَ عُنُقَ رَاحِلَتِي، فَمَالَ وَمِلْتُ مَعَهُ , فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ قَالَ:يَا مُغِيرَةُ حَاجَتَكَ, قُلْتُ: لَيْسَ لِي حَاجَةٌ , قَالَ:هَلْ مِنْ مَاءٍ؟فَدَعَا بِإِدَاوَةٍ أَوْ سَطِيحَةٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثُمَّ ذَهَبَ يَحْسِرُ عَنْ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَتْ كُمُّ جُبَّةٍ شَامِيَّةٍ كَانَتْ عَلَيْهِ , فَأَخْرَجَ يَدَيْهِ مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ , وَمَسَحَ بناصِيَتِهِ , وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ , قَالَ: ثُمَّ انْتَهَيْنَا إِلَى النَّاسِ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلاةُوَقَدْ أَمَّهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بن عَوْفٍ وَقَدْ صَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ , فَذَهَبْتُ أُوذِنُهُ فَنَهَانِي , فَصَلَّيْنَا الَّذِي أَدْرَكْنَا , وَقَضَيْنَا الَّذِي سُبِقْنَا. Tercemesi: Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: , , Senetler: 1. Ebu Abdullah Muğîra b. Şube es-Sekafî (Mugîra b. Şube b. Ebu Amir b. Mesud b. Muattib) 2. Amr b. Vehb es-Sekafi (Amr b. Vehb) 3. Racül (Racül) 4. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin) 5. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân) 6. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem) 7. Ebu Numan Muhammed b. Fadl es-Sedûsî (Muhammed b. Fadl) 8. Ali b. Abdülaziz el-Begavi (Ali b. Abdülaziz b. el-Merzubani b. Sabur b. Şahan b. Şah) Konular: Abdest, abdest almadan önce taharet Abdest, Mesh, ayakkabı veya çizme üzerine 179158 MK18224 Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir, XX, 429 Senedi ve Konuları 1. Ebu Abdullah Muğîra b. Şube es-Sekafî (Mugîra b. Şube b. Ebu Amir b. Mesud b. Muattib) 2. Amr b. Vehb es-Sekafi (Amr b. Vehb) 3. Racül (Racül) 4. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin) 5. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân) 6. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem) 7. Ebu Numan Muhammed b. Fadl es-Sedûsî (Muhammed b. Fadl) 8. Ali b. Abdülaziz el-Begavi (Ali b. Abdülaziz b. el-Merzubani b. Sabur b. Şahan b. Şah) Abdest, abdest almadan önce taharet Abdest, Mesh, ayakkabı veya çizme üzerine