Öneri Formu
Hadis Id, No:
20605, B006088
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِىُّ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كُنْتُ أَمْشِى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ بُرْدٌ نَجْرَانِىٌّ غَلِيظُ الْحَاشِيَةِ ، فَأَدْرَكَهُ أَعْرَابِىٌّ فَجَبَذَ بِرِدَائِهِ جَبْذَةً شَدِيدَةً - قَالَ أَنَسٌ فَنَظَرْتُ إِلَى صَفْحَةِ عَاتِقِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَثَّرَتْ بِهَا حَاشِيَةُ الرِّدَاءِ مِنْ شِدَّةِ جَبْذَتِهِ - ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ مُرْ لِى مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِى عِنْدَكَ . فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ فَضَحِكَ ، ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِعَطَاءٍ .
Tercemesi:
Bize Abdülaziz b. Abdullah el-Üveysî, ona Malik (b. Enes), ona İshak b. Abdullah b. Ebu Talha, ona da Enes b. Malik şöyle demiştir: Ben, Rasulullah (sav) ile birlikte yürüyordum. Rasulullah'ın (sav) üzerinde kalın kenarlı Necran kumaşından bir kaftan vardı. Bir bedevi geldi ve kaftanın arkasından tuttu, şiddetli bir şekilde çekti. Enes (b. Malik) dedi ki: O sırada Rasulullah'ın (sav) boynu ile omuzu arasına baktım da, o bedevinin kaftanı şiddetli bir şekilde çekmesinden dolayı kaftanın kenarının onun boynuna iz bıraktığını gördüm. Bu hareketinden sonra bedevi dedi ki: 'Ey Muhammed! Yanında bulunan Allah'ın malından bana bir şeyler verilmesi emret.' Bunun üzerine Rasulullah (sav) o bedeviye doğru baktı ve güldü. Sonra da ona biraz atiyye (hediye) verilmesi emretti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Edeb 68, 2/508
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Yahya İshak b. Abdullah el-Ensârî (İshak b. Abdullah b. Zeyd b. Sehl)
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
4. Abdulaziz b. Abdullah el-Üveysi (Abdulaziz b. Abdullah b. Yahya b. Amr b. Üveys)
Konular:
Ahlak, Hz. Peygamber'in ahlakı
Hz. Peygamber, hakaret ve saygısızlık yapılması
KTB, ADAB
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM