حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِى صُفْرَةَ عَمَّنْ سَمِعَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « إِنْ بَيَّتَكُمُ الْعَدُوُّ فَقُولُوا ( حم ) لاَ يُنْصَرُونَ » . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِى الْبَابِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ . وَهَكَذَا رَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ مِثْلَ رِوَايَةِ الثَّوْرِىِّ وَرُوِىَ عَنْهُ عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِى صُفْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21123, T001682
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِى صُفْرَةَ عَمَّنْ سَمِعَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « إِنْ بَيَّتَكُمُ الْعَدُوُّ فَقُولُوا ( حم ) لاَ يُنْصَرُونَ » . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِى الْبَابِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ . وَهَكَذَا رَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ مِثْلَ رِوَايَةِ الثَّوْرِىِّ وَرُوِىَ عَنْهُ عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِى صُفْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ğaylân, ona Vekî', ona Süfyân, ona Ebu İshâk, ona Mühelleb b. Ebu Sufra, ona da Hz. Peygamber'i (sav) işiten biri Nebî'nin (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Düşman geceleyin size baskın verip ortalık karışırsa (parola olarak) "Hâ mîm! Zafere ulaşamayacaklar!" deyin.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu konuda Seleme b. Ekva'dan da hadis nakledilmiştir. Aynı şekilde bazı râviler, hadisi, Ebu İshâk'tan, es-Sevrî'nin rivayetine benzer şekilde rivayet etmişlerdir. (Bu hadis Ebu İshak)'tan, ona da Mühelleb b. Ebu Sufra vasıtasıyla Nebî'den (sav) mürsel olarak da nakledilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Cihâd 11, 4/197
Senetler:
()
Konular:
Dua, düşman tehlikesine karşı yapılacak dua
Kur'an, düşman tehlikesine karşı Kur'an okumak