أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عُمَيْرِ بْنُ النَّحَّاسِ عَنْ ضَمْرَةَ عَنِ الشَّيْبَانِىِّ عَنِ ابْنِ الدَّيْلَمِىِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لَنَا أَعْنَابًا فَمَاذَا نَصْنَعُ بِهَا قَالَ « زَبِّبُوهَا » . قُلْنَا فَمَا نَصْنَعُ بِالزَّبِيبِ قَالَ « انْبِذُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ وَاشْرَبُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ وَانْبِذُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ وَاشْرَبُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ وَانْبِذُوهُ فِى الشِّنَانِ وَلاَ تَنْبِذُوهُ فِى الْقِلاَلِ فَإِنَّهُ إِنْ تَأَخَّرَ صَارَ خَلاًّ » . Öneri Formu Hadis Id, No: 22035, N005739 Hadis: أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عُمَيْرِ بْنُ النَّحَّاسِ عَنْ ضَمْرَةَ عَنِ الشَّيْبَانِىِّ عَنِ ابْنِ الدَّيْلَمِىِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لَنَا أَعْنَابًا فَمَاذَا نَصْنَعُ بِهَا قَالَ « زَبِّبُوهَا » . قُلْنَا فَمَا نَصْنَعُ بِالزَّبِيبِ قَالَ « انْبِذُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ وَاشْرَبُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ وَانْبِذُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ وَاشْرَبُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ وَانْبِذُوهُ فِى الشِّنَانِ وَلاَ تَنْبِذُوهُ فِى الْقِلاَلِ فَإِنَّهُ إِنْ تَأَخَّرَ صَارَ خَلاًّ » . Tercemesi: Nesâî'nin, İsa b. Muhammed Ebû Umeyr b. en-Nehhâs-Damre-eş-Şeybânî-İbnü'd-Deylemî-Babası ed-Deylemî isnadıyla aktardığına göre, Deylemî anlatıyor:" 'Ey Allah'ın Resulü!' dedik, 'Bizim kuru üzümlerimiz var onları nasıl değerlendirelim?' Efendimiz buyurdular ki: 'sabah suya yatırır, akşam şırasını içersiniz; akşam suya yatırıp sabah şırasını içersiniz. Tulumlarda şıra yapın, testilerde şıra yapmayın. Şıra tulumlarda çok beklerse (en fazla) sirke olur. (Fakat testilerde beklerse şarap olur)' Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: Nesâî, Sünen-i Nesâî, Eşribe 56, /2452 Senetler: () Konular: İçecekler, sarhoşluk vermesi bakımından İçki, kapları İçki, meyve suyunun alkole dönüşmesi 22035 N005739 Nesai, Eşribe, 56 Nesâî Sünen-i Nesâî Eşribe 56, /2452 Senedi ve Konuları İçecekler, sarhoşluk vermesi bakımından İçki, kapları İçki, meyve suyunun alkole dönüşmesi