Öneri Formu
Hadis Id, No:
22816, İM002198
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا الأَخْضَرُ بْنُ عَجْلاَنَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِىُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ جَاءَ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُهُ فَقَالَ « لَكَ فِى بَيْتِكَ شَىْءٌ » . قَالَ بَلَى حِلْسٌ نَلْبَسُ بَعْضَهُ وَنَبْسُطُ بَعْضَهُ وَقَدَحٌ نَشْرَبُ فِيهِ الْمَاءَ . قَالَ « ائْتِنِى بِهِمَا » . قَالَ فَأَتَاهُ بِهِمَا فَأَخَذَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ « مَنْ يَشْتَرِى هَذَيْنِ » . فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا آخُذُهُمَا بِدِرْهَمٍ . قَالَ « مَنْ يَزِيدُ عَلَى دِرْهَمٍ » . مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا قَالَ رَجُلٌ أَنَا آخُذُهُمَا بِدِرْهَمَيْنِ . فَأَعْطَاهُمَا إِيَّاهُ وَأَخَذَ الدِّرْهَمَيْنِ فَأَعْطَاهُمَا الأَنْصَارِىَّ وَقَالَ « اشْتَرِ بِأَحَدِهِمَا طَعَامًا فَانْبِذْهُ إِلَى أَهْلِكَ وَاشْتَرِ بِالآخَرِ قَدُومًا فَأْتِنِى بِهِ » . فَفَعَلَ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَشَدَّ فِيهِ عُودًا بِيَدِهِ وَقَالَ « اذْهَبْ فَاحْتَطِبْ وَلاَ أَرَاكَ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا » . فَجَعَلَ يَحْتَطِبُ وَيَبِيعُ فَجَاءَ وَقَدْ أَصَابَ عَشْرَةَ دَرَاهِمَ فَقَالَ « اشْتَرِ بِبَعْضِهَا طَعَامًا وَبِبَعْضِهَا ثَوْبًا » . ثُمَّ قَالَ « هَذَا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تَجِىءَ وَالْمَسْأَلَةُ نُكْتَةٌ فِى وَجْهِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لاَ تَصْلُحُ إِلاَّ لِذِى فَقْرٍ مُدْقِعٍ أَوْ لِذِى غُرْمٍ مُفْظِعٍ أَوْ دَمٍ مُوجِعٍ » .
Tercemesi:
Bize Hişâm b. Ammâr, ona İsa b. Yunus, ona el-Ahdar b. Aclân, ona Ebu Bekr el-Hanefî isnadıyla Enes b. Mâlik'ten naklettiğine göre, Ensar'dan bir adam Peygamber'e (sav) dilenmeye geldi. Bunun üzerine Peygamber Efendimiz: "Evinde hiçbir şeyin yok mu?" diye sordu. Adam: Evet, bir çul var, bir kısmını (üstümüzü) örtüyor, diğer kısmını da (altımıza) seriyoruz. Bir de su içtiğimiz bir bardak var dedi. Peygamber Efendimiz: "Onları bana getir" dedi. Adam da getirdi. Allah'ın Resulü onları eline aldı ve: "Bunları kim satın alır?" dedi. Bir adam:"Ben onları bir dirheme alırım" dedi. Efendimiz iki veya üç defa:"Yok mu artıran?" diye bağırdı. Bir diğeri: "Onları ben iki dirheme alırım" dedi. Bunun üzerine Peygamber Efendimiz:
"Eşyayı iki dirhem karşılığında bu adama verdi. Parasını da eşya sahibine. Ve şöyle buyurdu: "Bir dirhemiyle yiyecek satın al da ailene götür. Diğer dirhem ile de bir keser satın alıp bana getir" Yoksul adam keseri getirdi. Allah'ın Resulü ona kendi eliyle bir sap taktı ve yoksul adama dedi ki: "Git, odun topla ve sat. Seni on beş gün görmeyeyim."
Adam gitti odun toplayıp sattı. (On beş gün sonra) on dirhem biriktirmiş olarak geldi. Onun bir kısmı ile elbise, bir kısmı ile de yiyecek satın aldı. Bunun üzerine Efendimiz: "Bu senin için kıyamet gününde yüzünde dilencilik lekesi ile gelmenden iyidir. Dilencilik ancak şu üç kişi için caiz olabilir:(altında barınacak damı) olmayan yoksula, borç batağına batmış olana, kan parasının ödemesi altında ezilene"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 25, /351
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Abdullah el-Hanefî (Abdullah)
3. Ahdar b. Aclan eş-Şeybanî (Ahdar b. Aclan)
4. Ebu Amr İsa b. Yunus es-Sebiî (İsa b. Yunus b. Amr b. Abdullah)
5. Hişam b. Ammar es-Sülemî (Hişam b. Ammar es-Sülemî)
Konular:
Geçim, dilencilikle geçim sağlamak
Ticaret
Ticaret, açık artırma usulü