Öneri Formu
Hadis Id, No:
23605, N002828
Hadis:
أَخْبَرَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ النَّسَائِىُّ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ - وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِىُّ - قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ - وَهُوَ ابْنُ سَلاَّمٍ - عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِى كَثِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِى قَتَادَةَ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ الْحُدَيْبِيَةِ - قَالَ - فَأَهَلُّوا بِعُمْرَةٍ غَيْرِى فَاصْطَدْتُ حِمَارَ وَحْشٍ فَأَطْعَمْتُ أَصْحَابِى مِنْهُ وَهُمْ مُحْرِمُونَ ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْبَأْتُهُ أَنَّ عِنْدَنَا مِنْ لَحْمِهِ فَاضِلَةً فَقَالَ « كُلُوهُ » . وَهُمْ مُحْرِمُونَ .
Tercemesi:
Bana Ubeydullah b. Fedâle b. İbrahim en-Nesâî, ona Muhammed – ki o İbnü’l Mübarek es-Sûrî’dir-, ona Muâviye –ki o İbn Sellâm’dır-, ona Yahyâ b. Ebu Kesir’in şöyle dediğini rivayet etti: Bana Abdullah b. Ebu Katâde’nin haber verdiğine göre babası da kendisine şunu rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) ile birlikte Hudeybiye gazvesine çıkmıştık. Ebu Katâde dedi ki: Benden başkaları hep bir umre niyetiyle ihrama girdi. Ben bir yaban eşeği avladım, ihramlı oldukları halde de arkadaşlarıma ondan yedirdim. Sonra Rasulullah’a (sav) gittim ve ona eşeğin etinden yanımızda artmış bir miktar bulunduğu haberini verince, O da – hepsi de ihramlı oldukları halde- : “Onu yiyin” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 80, /2270
Senetler:
1. Ebu Katade Haris b. Rib'î es-Sülemî (Haris b. Rib'î b. Beldeme es-Sülemî)
2. Ebu İbrahim Abdullah b. Ebu Katade el-Ensarî (Abdullah b. Haris)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Ebu Sellam Muaviye b. Sellam el-Habeşî (Muaviye b. Sellam b. Mamtur)
5. Muhammed b. Mübarek el-Kuraşî (Muhammed b. Mübarek b. Ya'la)
6. Ebu Küdeyk Ubeydullah b. Fedale en-Nesaî (Ubeydullah b. Fedale b. İbrahim)
Konular:
Hac, İhram, ihramlıyken yeyip içmek
Siyer, Hudeybiye Günü