Öneri Formu
Hadis Id, No:
23612, N002829
Hadis:
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِى عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِى قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُمْ كَانُوا فِى مَسِيرٍ لَهُمْ بَعْضُهُمْ مُحْرِمٌ وَبَعْضُهُمْ لَيْسَ بِمُحْرِمٍ - قَالَ - فَرَأَيْتُ حِمَارَ وَحْشٍ فَرَكِبْتُ فَرَسِى وَأَخَذْتُ الرُّمْحَ فَاسْتَعَنْتُهُمْ فَأَبَوْا أَنْ يُعِينُونِى فَاخْتَلَسْتُ سَوْطًا مِنْ بَعْضِهِمْ فَشَدَدْتُ عَلَى الْحِمَارِ فَأَصَبْتُهُ فَأَكَلُوا مِنْهُ فَأَشْفَقُوا - قَالَ - فَسُئِلَ عَنْ ذَلِكَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ « هَلْ أَشَرْتُمْ أَوْ أَعَنْتُمْ » . قَالُوا لاَ . قَالَ « فَكُلُوا » .
Tercemesi:
Bize Mahmud b. Ğaylân, ona Ebu Davud, ona Şu’be, ona Osman b. Abdullah b. Mevheb, ona Abdullah b. Ebu Katâde’nin babasından şunu rivayet ettiğini söyledi: Yaptıkları bir yolculukta kimileri ihramlı kimileri ihramsız idi. (Ebu Katâde) dedi ki: Ben yabani bir eşek gördüm, atıma bindim, mızrağımı aldım, onlardan bana yardım etmelerini istedim, onlar bana yardım etmek istemediler. Bu sefer birilerinden bir kamçı çekip aldım, eşeğe bir hamle yaptım ve ona isabet ettirdim, etinden yediler, sonradan (yememeleri gerektiğini düşünerek) korkup çekindiler. (Ebu Katâde) dedi ki: Nebi’ye (sav) buna dair soru sorulunca, O: “Siz işaret ettiniz yahut yardımcı oldunuz mu?” buyurdu. Onlar: Hayır dediler. Allah Rasulü: “Öyleyse yiyebilirsiniz” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 81, /2270
Senetler:
1. Ebu Katade Haris b. Rib'î es-Sülemî (Haris b. Rib'î b. Beldeme es-Sülemî)
2. Ebu İbrahim Abdullah b. Ebu Katade el-Ensarî (Abdullah b. Haris)
3. Ebu Abdullah Osman b. Abdullah et-Temimi (Osman b. Abdullah b. Mevheb)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebû Dâvûd et-Tayâlîsî (Süleyman b. Davud b. Cârûd)
6. Ebu Ahmed Mahmud b. Ğaylan el-Adevi (Mahmud b. Ğaylan)
Konular:
Hac, İhram, ihramlıyken yeyip içmek
Hac, İhramlıya Yasak Olan Şeyler