Öneri Formu
Hadis Id, No:
23697, N000848
Hadis:
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ زَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا السَّائِبُ بْنُ حُبَيْشٍ الْكَلاَعِىُّ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِى طَلْحَةَ الْيَعْمَرِىِّ قَالَ قَالَ لِى أَبُو الدَّرْدَاءِ أَيْنَ مَسْكَنُكَ قُلْتُ فِى قَرْيَةٍ دُوَيْنَ حِمْصَ . فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « مَا مِنْ ثَلاَثَةٍ فِى قَرْيَةٍ وَلاَ بَدْوٍ لاَ تُقَامُ فِيهِمُ الصَّلاَةُ إِلاَّ قَدِ اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَعَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ فَإِنَّمَا يَأْكُلُ الذِّئْبُ الْقَاصِيَةَ » . قَالَ السَّائِبُ يَعْنِى بِالْجَمَاعَةِ الْجَمَاعَةَ فِى الصَّلاَةِ .
Tercemesi:
Bize Süveyd b. Nusayr, ona Abdullah b. Mübarek, ona Zâide b. Kudâme, ona Sâib b. Hubeyş el-Kelâî, ona Ma'dân b. Ebu Talha el-Ya'merî rivayet etmiş ve şöyle demiştir: "Ebu Derdâ bana; 'Evin nerede?' diye sordu. 'Hıms'ın alt taraflarında bir köyde.' dedim. Bunun üzerine Ebu Derdâ şöyle söyledi: 'Rasulullah'ı (sav) şöyle derken duydum: 'Bir köyde ya da bâdiyede bulunup da aralarında cemaatle namaz kılınmayan üç kişiye mutlaka Şeytan musallat olur. Cemaatten ayrı kalmayın. Zira kurt ancak sürüden ayrı kalanı yer." Sâib (b. Hubeyş el-Kelâî) şöyle dedi: "Hz. Peygamber (sav) 'cemaatle' derken, cemaatle namaz kılmayı kast etmektedir."
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
عَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ فَإِنَّمَا يَأْكُلُ الذِّئْبُ الشاة الْقَاصِيَةَ
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, İmâmet 48, /2141
Senetler:
1. Ebu Derdâ Uveymir b. Malik el-Ensârî (Uveymir b. Zeyd b. Malik b. Kays b. Aişe b. Ümeyye)
2. Ma'dan b. Ebu Talha el-Ya'merî (Ma'dan b. Ebu Talha)
3. Sâib b. Hubeyş el-Kelâi (Sâib b. Hubeyş)
4. Zâide b. Kudame es-Sekafî (Zâide b. Kudame)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
6. Süveyd b. Nasr el-Mervezi (Süveyd b. Nasr b. Süveyd)
Konular:
Namaz, cemaatla kılmanın fazileti
Şeytan, sembolizmi, bağlanması