2296 أخبرنا سفيان بن عيينة عن ابن أبي حسين قال إسحاق وهو عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي حسين عن شهر بن حوشب عن أسماء بنت يزيد قالت مر علينا رسول الله صلى الله عليه و سلم ونحن جلوس في نسوة فسلم علينا ثم قال
( إياكن وكفر المنعمين ) قلنا يا رسول الله وما كفر المنعمين ) فقال ( لعل إحداكن تكون أيما بين أبويها فيرزقها الله زوجا ويرزقها منه مالا وولدا فتغضب الغضبة فتقول ما رأيت منك خيرا قط )
Öneri Formu
Hadis Id, No:
239750, İRM2296
Hadis:
2296 أخبرنا سفيان بن عيينة عن ابن أبي حسين قال إسحاق وهو عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي حسين عن شهر بن حوشب عن أسماء بنت يزيد قالت مر علينا رسول الله صلى الله عليه و سلم ونحن جلوس في نسوة فسلم علينا ثم قال
( إياكن وكفر المنعمين ) قلنا يا رسول الله وما كفر المنعمين ) فقال ( لعل إحداكن تكون أيما بين أبويها فيرزقها الله زوجا ويرزقها منه مالا وولدا فتغضب الغضبة فتقول ما رأيت منك خيرا قط )
Tercemesi:
Bize Süfyân b. Uyeyne, ona İbn Ebû Hüseyn, ona İshâk –ki o Abdullah b. Abdurrahmân b. Ebû Hüseyn’dir- ona da Şehr b. Havşeb, Esmâ bint Yezîd'den onun şöyle dediğini rivayet etti:
Bir grup kadınla beraber oturuyor iken Allah Rasûlu (s.a.v.) bize uğrayıp selam verdikten sonra şöyle buyurdu:
– “Sizin geçiminizi sağlayanlara karşı nankörlük etmekten sakının!”. Biz:
– Ey Allah’ın Rasûlu! Geçimimizi sağlayanlara karşı nankörlük nedir? dedik. O da şöyle cevap verdi:
– “Belki sizden biriniz ana babasının evinde evlenmeden uzun süre kaldıktan sonra Allah kendisine önce bir koca ardından da ondan mal ve evlat nasip eder de o, öfkeye kapılıp (kocasına): ‘Senden hiçbir hayır görmedim!’ der”, buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Bakiyyeti'n-nisa 2296, 5/173
Senetler:
1. Şehr b. Havşeb el-Eşarî (Şehr b. Havşeb)
Konular:
Hz. Peygamber, sahabeyle iletişimi
Kadın, hak ve sorumlulukları
Nankörlük, kadının kocasına karşı nankörlüğü
Öfke, öfke kontrolü
Sahabe, Hz. Peygamber'e soruları, Kadınların soruları