أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ مُسَاوِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ الثَّقَفِىِّ قَالَ أَبْصَرَنِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِى رَدْعٌ مِنْ خَلُوقٍ قَالَ « يَا يَعْلَى لَكَ امْرَأَةٌ » . قُلْتُ لاَ . قَالَ « اغْسِلْهُ ثُمَّ لاَ تَعُدْ ثُمَّ اغْسِلْهُ ثُمَّ لاَ تَعُدْ ثُمَّ اغْسِلْهُ ثُمَّ لاَ تَعُدْ » . قَالَ فَغَسَلْتُهُ ثُمَّ لَمْ أَعُدْ ثُمَّ غَسَلْتُهُ ثُمَّ لَمْ أَعُدْ ثُمَّ غَسَلْتُهُ ثُمَّ لَمْ أَعُدْ . Öneri Formu Hadis Id, No: 24751, N005127 Hadis: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ مُسَاوِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ الثَّقَفِىِّ قَالَ أَبْصَرَنِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِى رَدْعٌ مِنْ خَلُوقٍ قَالَ « يَا يَعْلَى لَكَ امْرَأَةٌ » . قُلْتُ لاَ . قَالَ « اغْسِلْهُ ثُمَّ لاَ تَعُدْ ثُمَّ اغْسِلْهُ ثُمَّ لاَ تَعُدْ ثُمَّ اغْسِلْهُ ثُمَّ لاَ تَعُدْ » . قَالَ فَغَسَلْتُهُ ثُمَّ لَمْ أَعُدْ ثُمَّ غَسَلْتُهُ ثُمَّ لَمْ أَعُدْ ثُمَّ غَسَلْتُهُ ثُمَّ لَمْ أَعُدْ . Tercemesi: Ya’la b. Mürre es-Sekafî (r.a)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Rasûlullah (s.a.v) üzerimde alaca boyalı elbiseyi görünce: “Ey Ya’la! Hanımın var mı?” buyurdu. Bende: “Hayır” dedim. O da: “Elbiseni iyice yıka bir daha böyle yapma” buyurdu. “Tekrar yıka ve bu boya ile boyama” buyurdu. “Tekrar yıka ve bu boya ile bir daha boyama” buyurdu. Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zînet mine's-sünen 34, /2417 Senetler: () Konular: Giyim–Kuşam 24751 N005127 Nesai, Zînet, 34 Nesâî Sünen-i Nesâî Zînet mine's-sünen 34, /2417 Senedi ve Konuları Giyim–Kuşam