Öneri Formu
Hadis Id, No:
25438, B002700
Hadis:
وَقَالَ مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ - رضى الله عنهما - قَالَ صَالَحَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ عَلَى ثَلاَثَةِ أَشْيَاءَ عَلَى أَنَّ مَنْ أَتَاهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ رَدَّهُ إِلَيْهِمْ ، وَمَنْ أَتَاهُمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ لَمْ يَرُدُّوهُ ، وَعَلَى أَنْ يَدْخُلَهَا مِنْ قَابِلٍ وَيُقِيمَ بِهَا ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ، وَلاَ يَدْخُلَهَا إِلاَّ بِجُلُبَّانِ السِّلاَحِ السَّيْفِ وَالْقَوْسِ وَنَحْوِهِ . فَجَاءَ أَبُو جَنْدَلٍ يَحْجُلُ فِى قُيُودِهِ فَرَدَّهُ إِلَيْهِمْ . قَالَ لَمْ يَذْكُرْ مُؤَمَّلٌ عَنْ سُفْيَانَ أَبَا جَنْدَلٍ وَقَالَ إِلاَّ بِجُلُبِّ السِّلاَحِ .
Tercemesi:
Ve Mûsâ ibn Mes'ûd da şöyle dedi: Bize Sufyân b.Saîd, Ebû İshâk'tan; o da el-Berâ ibn Âzib'te aktardı. Peygamber Efendimiz Hudeybiye günü müşriklerle üç maddelik barış anlaşması yaptı: 1. Müşrik lerden her kim Allah'a iman edip Peygamber'e gelirse, Peygamber onu müşriklere geri verecek; fakat Müslümânlardan kim müşrikler tarafına giderse Mekkeliler onu geri vermeyecektir. 2. Müslümanlar Mekke'ye gelecek sene girecek ve Mekke'de ancak üç gün ikamet edilecek. 3. Mekke'ye kılıç, yay ve benzeri silâhlar muhafazaları içinde olmak kaydıyla girilecek.(Barış maddeleri kararlaştırılıp, tam yazılacakken,) Ebû Cendel (ki, Kureyş elçisi olan Süheyl ibn Amr'ın oğludur, Mekke'den hapisten kaçarak) ayakları zincirde, çıka geldi. (Süheyl, anlaşma maddesi gereğince oğlunu istedi.) Peygamber de Ebû Cendel'i Kureyşliler'e geri verdi. (Buhârî dedi ki): Râvî Müemmel b. İsmâîl, Sufyân es-Sevrî'den rivayetinde Ebû Cendel'i belirtmedi, fakat "İllâ bi-culubbi's-silâh: Silahları muhafazalarında olarak" ifadesine yer verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Sulh 7, 1/730
Senetler:
()
Konular:
HZ.PEYGAMBER'İN SAYGINLIĞI
Siyer, Hudeybiye Anlaşması