Öneri Formu
Hadis Id, No:
2632, M004619
Hadis:
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِىُّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنِى إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنِى أَبِى قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُنَيْنًا فَلَمَّا وَاجَهْنَا الْعَدُوَّ تَقَدَّمْتُ فَأَعْلُو ثَنِيَّةً فَاسْتَقْبَلَنِى رَجُلٌ مِنَ الْعَدُوِّ فَأَرْمِيهِ بِسَهْمٍ فَتَوَارَى عَنِّى فَمَا دَرَيْتُ مَا صَنَعَ وَنَظَرْتُ إِلَى الْقَوْمِ فَإِذَا هُمْ قَدْ طَلَعُوا مِنْ ثَنِيَّةٍ أُخْرَى فَالْتَقَوْا هُمْ وَصَحَابَةُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَوَلَّى صَحَابَةُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَأَرْجِعُ مُنْهَزِمًا وَعَلَىَّ بُرْدَتَانِ مُتَّزِرًا بِإِحْدَاهُمَا مُرْتَدِيًا بِالأُخْرَى فَاسْتَطْلَقَ إِزَارِى فَجَمَعْتُهُمَا جَمِيعًا وَمَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُنْهَزِمًا وَهُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ الشَّهْبَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لَقَدْ رَأَى ابْنُ الأَكْوَعِ فَزَعًا » . فَلَمَّا غَشُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ عَنِ الْبَغْلَةِ ثُمَّ قَبَضَ قَبْضَةً مِنْ تُرَابٍ مِنَ الأَرْضِ ثُمَّ اسْتَقْبَلَ بِهِ وُجُوهَهُمْ فَقَالَ « شَاهَتِ الْوُجُوهُ » . فَمَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْهُمْ إِنْسَانًا إِلاَّ مَلأَ عَيْنَيْهِ تُرَابًا بِتِلْكَ الْقَبْضَةِ فَوَلَّوْا مُدْبِرِينَ فَهَزَمَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَقَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَنَائِمَهُمْ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ .
Tercemesi:
Bize Züheyr b. Harb, ona Ömer b. Yunus el-Hanefî, ona İkrime b. Ammâr, ona İyâs b. Seleme, ona da babası (Seleme b. Ekva') şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav) ile beraber Huneyn'e gazâ yaptık. Düşmanla karşılaştığımızda ileriye atıldım! Bir tepeye tırmandım da beni düşmandan biri karşıladı. Ona bir ok fırlattım; görüş alanımdan çıkıverdi! Ne yaptığını da anlayamadım! Düşmana baktım da onların diğer tepeden çıkageldikleri (gördüm). Onlar ve Nebî'nin (sav) ashabı karşılaştılar da Hz. Peygamber'in (sav) ashabı (savaş meydanından) kaçtı! Ben de üzerimde iki elbise olduğu halde savaştan kaçtım! Birini giymiş, diğerine de bürünmüştüm. Alt elbisem düşüverdi de ikisini de topladım. Kaçarken, beyaz katırıüzerinde bulunmakta olan Rasulullah'ın (sav) yanından geçtim. Rasulullah (sav), "İbn Ekva' korkunç bir şey görmüş!" buyurdu. (Düşman askerleri) Hz. Peygamber'i (sav) kuşattıklarında o, katır(ından) indi. Sonra yerdeki topraktan bir avuç aldı. Ardından onunla (düşman askerlerinin) yüzlerine dönüp (toprağı fırlattı). (Atarken de) "Yüzleri mahvolsun!" buyurdu. Allah'ın onlardan yarattığı herkesin gözünü bu avuçtaki toprak doldurdu! Gerisin geriye kaçtılar. Allah (ac) onları hezimete uğrattı ve Rasulullah (sav), onlar(dan alınan) ganimetleri müslümanlar arasında paylaştırdı.
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
شَاهَتِ الْوُجُوهُ
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Cihâd ve's-Siyer 4619, /758
Senetler:
1. Ebu İyas Seleme b. Ekva' (Seleme b. Amr b. Sinan b. Abdullah)
2. Ebu Seleme İyas b. Seleme el-Eslemî (İyas b. Seleme b. Ekva)
3. İkrime b. Ammar el-Îclî (İkrime b. Ammar b. Ukbe)
4. Ebu Hafs Ömer b. Yunus el-Hanefî (Ömer b. Yunus b. Kasım)
5. Ebu Hayseme Züheyr b. Harb el-Haraşî (Züheyr b. Harb b. Eştâl)
Konular:
Hz. Peygamber, kahramanlığı
Hz. Peygamber, Kişiliği, Hayatı ve Örnekliği
Hz. Peygamber, öğreticiliği
Siyer, Huneyn gazvesi