Öneri Formu
Hadis Id, No:
27846, N003355
Hadis:
أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِى عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ ح وَأَخْبَرَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَمِيمٍ قَالَ سَمِعْتُ حَجَّاجًا يَقُولُ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « أَيُّمَا امْرَأَةٍ نُكِحَتْ عَلَى صَدَاقٍ أَوْ حِبَاءٍ أَوْ عِدَةٍ قَبْلَ عِصْمَةِ النِّكَاحِ فَهُوَ لَهَا وَمَا كَانَ بَعْدَ عِصْمَةِ النِّكَاحِ فَهُوَ لِمَنْ أُعْطِيَهُ وَأَحَقُّ مَا أُكْرِمَ عَلَيْهِ الرَّجُلُ ابْنَتُهُ أَوْ أُخْتُهُ » . اللَّفْظُ لِعَبْدِ اللَّهِ .
Tercemesi:
Bize Hilal b. Alâ, ona Haccac (b. Muhammed), ona Velid b. Cüreyc, ona Amr b. Şuayb (T) Bize Abdullah b. Muhammed b. Temim, ona Haccac (b. Muhammed), ona Velid b. Cüreyc, ona Amr b. Şuayb, ona babası (Şuayb b. Muhammed), ona da (dedesi) Abdullah b. Amr, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir: Evlilikten önce (gelinin ailesine) verilen mehir, hediye ve vaatler (evlenecek) kadınındır. Evlilikten sonra (gelinin ailesine) verilen hediyeler onlarındır ve adam (gelinin babası) evlenen kızına veya (evlenen kızının) kardeşine vermeye hak sahibidir.
Hadisin lafzı Abdullah'a (b. Muhammed b. Temim) aittir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Nikah 67, /2304
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Şuayb b. Muhammed es-Sehmi (Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Muhammed Haccac b. Muhammed el-Mesîsî (Haccac b. Muhammed)
6. ibn Ebu Ömer Abdullah b. Muhammed el-Mesîsî (Abdullah b. Muhammed b. Temim b. Ebu Ömer)
Konular:
Hediye, nikahtan önce veya sonra verilen mehir, hibe ve hediyeler
Nikah, mehir