حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِى بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَغْدُو يَوْمَ الْفِطْرِ حَتَّى يَأْكُلَ تَمَرَاتٍ . وَقَالَ مُرَجَّى بْنُ رَجَاءٍ حَدَّثَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِى أَنَسٌ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَيَأْكُلُهُنَّ وِتْرًا .
Açıklama: Rivayet muallaktır; Buhari ile Müreccâ b. Recâ arasında inkita vardur.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
278460, B000953-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِى بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَغْدُو يَوْمَ الْفِطْرِ حَتَّى يَأْكُلَ تَمَرَاتٍ . وَقَالَ مُرَجَّى بْنُ رَجَاءٍ حَدَّثَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِى أَنَسٌ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَيَأْكُلُهُنَّ وِتْرًا .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdurrahim, ona Said b. Süleyman, ona Huşeym, ona Ubeydullah b. Ebu Bekir b. Enes, ona Enes rivayet edip dedi ki: Rasulullah (sav) ramazan bayramı günü sabah birkaç kuru hurma yemedikçe (bayram namazına) çıkmazdı.
Müreccâ b. Recâ dedi ki: Bana Ubeydullah, ona Enes şunu rivayet etmiştir: Nebi (sav), o hurmaları tek sayıda yerdi.
Açıklama:
Rivayet muallaktır; Buhari ile Müreccâ b. Recâ arasında inkita vardur.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, îdeyn 4, 1/377
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muaz Ubeydullah b. Ebu Bekir el-Ensarî (Ubeydullah b. Ebu Bekir b. Enes b. Malik)
3. Ebu Recâ Müreccâ b. Recâ el-Yeşküri (Müreccâ b. Recâ)
Konular:
Bayram, bayram namazı
Bayram, bayramın kutlanması
KTB, NAMAZ,