Öneri Formu
Hadis Id, No:
28287, N004200
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا بَحِيرٌ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ أَبِى بَحْرِيَّةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « الْغَزْوُ غَزْوَانِ فَأَمَّا مَنِ ابْتَغَى وَجْهَ اللَّهِ وَأَطَاعَ الإِمَامَ وَأَنْفَقَ الْكَرِيمَةَ وَاجْتَنَبَ الْفَسَادَ فَإِنَّ نَوْمَهُ وَنُبْهَتَهُ أَجْرٌ كُلُّهُ وَأَمَّا مَنْ غَزَا رِيَاءً وَسُمْعَةً وَعَصَى الإِمَامَ وَأَفْسَدَ فِى الأَرْضِ فَإِنَّهُ لاَ يَرْجِعُ بِالْكَفَافِ » .
Tercemesi:
Bize Amr b. Osman b. Said, ona Bakiyye b. Velid, ona Bahîr (b. Sa'd), ona Halid b. Ma'dân, ona Ebu Bahriyye (Abdullah b. Kays), ona da Muaz b. Cebel şöyle demiştir: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: "Savaş(anlar) iki çeşittir: Birincisi Allah'ın rızasını kazanmak isteyen, devlet başkanına itaat eder, sevdiği malını güzel yerlere harcar, fesattan kaçınır, bu kimsenin uykusu da uyanıklığı da kendisine sevap kazandırır. İkincisi gösteriş için ve savaştı desinler diye savaşır, devlet başkanına isyan eder, yeryüzünde bozgunculuk yapar, böylece o kimse elleri boş döner (hiçbir sevap kazanamaz)."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Bey'at 29, /2362
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Muaz b. Cebel el-Ensarî (Muaz b. Cebel b. Amr b. Evs b. Âiz)
2. Ebu Bahriyye Abdullah b. Kays el-Kindi (Abdullah b. Kays)
3. Ebu Abdullah Halid b. Ma'dân el-Kilâ'î (Halid b. Ma'dân b. Ebu Küreyb)
4. Ebu Halid Bahîr b. Sa'd es-Suhûlî (Bahîr b. Sa'd)
5. Ebu Muhammed Bakiyye b. Velîd el-Kilâ'î (Bakiyye b. Velîd b. Sâid b. Ka'b b. Harîz)
6. Ebu Hafs Amr b. Osman el-Kuraşî (Amr b. Osman b. Said b. Kesir b. Dinar)
Konular:
Cihad, gösteriş için
Müslüman, samimiyet
Niyet, ameller niyetlere göre değerlendirilir
Yönetim, ulü'l-emre itaat